Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text 2Y3LFYKPNRE6BEYJDO5RU5RQZ4

Textkolumne hinter Amun-Re und Mut mit gemeinsamer Rede

Textkolumne hinter Amun-Re und Mut mit gemeinsamer Rede ḏd-[mdw] ⸢di.n⸣ =⸢(j)⸣ ⸢n⸣ =⸢k⸣ Rest zerstoert

de
[Worte] sprechen: (Ich) ⸢gebe dir⸣ (hiermit) ...



    Textkolumne hinter Amun-Re und Mut mit gemeinsamer Rede

    Textkolumne hinter Amun-Re und Mut mit gemeinsamer Rede
     
     

     
     


    verb
    de
    Worte sprechen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    verb_irr
    de
    geben

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m





    Rest zerstoert
     
     

     
     
de
[Worte] sprechen: (Ich) ⸢gebe dir⸣ (hiermit) ...

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sätze von Text "Göttliche Randzeile" (Text-ID 2Y3LFYKPNRE6BEYJDO5RU5RQZ4) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2Y3LFYKPNRE6BEYJDO5RU5RQZ4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)