Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text 2Z3OHH5EKZEUTAFMAIWR2PXTGE
de Re ist danach (nach diesem) anzubeten.
de Rezitation: "Oh, mein Vater, 'Herr der Götter', 'Größter der großen Neunheit', 'Erster Urzeitlicher der Götter', 'der die Menschen erschuf', alles Entstehen entstand (erst), nachdem er entstanden war!"
de "Ich bin wahrhaftig dein Sohn, deines Herzens!"
de "Göttlich ist dieses Herz, das aus deinem geheimen Raum hervorging!"
de "Die Verklärungssprüche, sie entstanden durch dich!"
de "Die Zaubersprüche sorgen für deinen Schutz!"
de "Wie gut ist das, was aus meinem Munde hervorkommt!"
de "Ich bin ein vieler Dinge Kundiger ("Trefflicher an Plänen")!"
de "Komme doch, Re, (damit) du mich mit deinen Augen sehen kannst, (damit) du 〈mich〉 loben kannst für das, was ich getan habe!"
de "Ich warf Apophis zur rechten Zeit ("in seinem Augenblick") für dich nieder!"
(41) |
de Re ist danach (nach diesem) anzubeten. |
||
(42) |
de Rezitation: "Oh, mein Vater, 'Herr der Götter', 'Größter der großen Neunheit', 'Erster Urzeitlicher der Götter', 'der die Menschen erschuf', alles Entstehen entstand (erst), nachdem er entstanden war!" |
||
(43) |
de "Ich bin wahrhaftig dein Sohn, deines Herzens!" |
||
(44) |
de "Göttlich ist dieses Herz, das aus deinem geheimen Raum hervorging!" |
||
(45) |
de "Die Verklärungssprüche, sie entstanden durch dich!" |
||
(46) |
de "Die Zaubersprüche sorgen für deinen Schutz!" |
||
(47) |
de "Wie gut ist das, was aus meinem Munde hervorkommt!" |
||
(48) |
de "Ich bin ein vieler Dinge Kundiger ("Trefflicher an Plänen")!" |
||
(49) |
de "Komme doch, Re, (damit) du mich mit deinen Augen sehen kannst, (damit) du 〈mich〉 loben kannst für das, was ich getan habe!" |
||
(50) |
de "Ich warf Apophis zur rechten Zeit ("in seinem Augenblick") für dich nieder!" |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Sätze von Text "5. Die Namen des Apophis" (Text-ID 2Z3OHH5EKZEUTAFMAIWR2PXTGE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2Z3OHH5EKZEUTAFMAIWR2PXTGE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2Z3OHH5EKZEUTAFMAIWR2PXTGE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.