Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text 32AH5CVEUZFJLOEVYQ27MM3OO4





    Titelzeile
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    gen

    verb_3-inf
    de herauskommen, herausgehen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de in (Freude), als (Gekochtes) [Zustand,Weise]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Rechtfertigung

    (unspecified)
    N.m:sg

de Spruch, um in Rechtfertigung herauszugehen.





    1
     
     

     
     

    verb
    de Worte sprechen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de durch, seitens jmds.

    (unspecified)
    PREP

    title
    de [Totentitel]

    (unspecified)
    TITL




    NN
     
     

     
     

    substantive_masc
    de gerechtfertigt, Seliger

    (unspecified)
    N.m:sg

de Von Osiris NN, gerechtfertigt, zu sprechen:


    verb_3-inf
    de herauskommen, herausgehen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de in (Freude), als (Gekochtes) [Zustand,Weise]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Rechtfertigung

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de gegen (Personen), zum (Lohn) [Richtg., Zweck]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Feind

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

de Möge ich in Rechtfertigung über meine Feinde herausgehen.


    verb_2-lit
    de hacken

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

de Im Himmel habe ich (auf)gehackt.


    verb_3-lit
    de öffnen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Erde, Land

    (unspecified)
    N.m:sg

de Ich habe die Erde geöffnet.


    verb_3-lit
    de durchziehen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Erde, Land

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de betreffs, bezüglich, gemäß

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Gang, Schreiten

    (unspecified)
    N.f:sg




    2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Ach-Geist, Verklärter

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_substantive
    de ältester, älterer

    (unspecified)
    N-adjz:m.sg

de Ich habe die Erde durchwandert entsprechend dem Gang der älteren "Verklärten".


    particle
    de denn, weil

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de ich, [pron. abs. 1. sg.]

    (unspecified)
    1sg

    verb_3-lit
    de ausstatten

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Million

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de mittels, durch [instr.]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Zauber, Zauberkraft

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Denn ich bin es, der Millionen mit seinem Zauber versieht.


    verb_3-lit
    de essen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de mittels, durch [instr.]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Mund

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

de Möge ich mit meinem Mund essen!


    verb_3-lit
    de (= {fgn}) sich entleeren

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de mittels, durch [instr.]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Hinterer, After (Körperteil)

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

de Möge ich mich mit meinem Hintern entleeren.


    personal_pronoun
    de ich, [pron. abs. 1. sg.]

    (unspecified)
    1sg

    particle
    de [enkl. Part.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    gods_name
    de GBez/EP

    (unspecified)
    DIVN




    3
     
     

     
     

de Ich bin ja der Gott, der Herr der Unterwelt.

  (1)

de Spruch, um in Rechtfertigung herauszugehen.

  (2)

de Von Osiris NN, gerechtfertigt, zu sprechen:

  (3)

de Möge ich in Rechtfertigung über meine Feinde herausgehen.

  (4)

de Im Himmel habe ich (auf)gehackt.

  (5)

de Ich habe die Erde geöffnet.

  (6)

de Ich habe die Erde durchwandert entsprechend dem Gang der älteren "Verklärten".

  (7)

de Denn ich bin es, der Millionen mit seinem Zauber versieht.

  (8)

de Möge ich mit meinem Mund essen!

  (9)

de Möge ich mich mit meinem Hintern entleeren.

  (10)

de Ich bin ja der Gott, der Herr der Unterwelt.

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.01.2020)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Sätze von Text "Tb 048" (Text-ID 32AH5CVEUZFJLOEVYQ27MM3OO4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/32AH5CVEUZFJLOEVYQ27MM3OO4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/32AH5CVEUZFJLOEVYQ27MM3OO4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)