Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text 34CWLGPIIRDIDPQNBFWEPIYEHA

  (1)

Mitte, rechts

Mitte, rechts jmj-jrtj-ꜥprw-wjꜣ

de der Kapitän der Schiffsmannschaften

  (2)

de Herrscher der Oase

  (3)

rechts

de Vorsteher der Gottesdiener

  (4)

de der beim König Gepriesene

  (5)

de der Würdige/Versorgte

  (6)

de ppjj-imA

  (7)

Mitte, links

Mitte, links jmj-jrtj-ꜥprw-wjꜣ

de der Kapitän der Schiffsmannschaften

  (8)

de Herrscher der Oase

  (9)

links

de Vorsteher der Gottesdiener

  (10)

de der bei seinem Gott Geehrte



    Mitte, rechts
     
     

     
     

    title
    de [Titel]

    (unspecified)
    TITL

de der Kapitän der Schiffsmannschaften


    title
    de [Titel]

    (unspecified)
    TITL

de Herrscher der Oase



    rechts
     
     

     
     

    title
    de [Titel]

    (unspecified)
    TITL

de Vorsteher der Gottesdiener


    verb_3-inf
    de loben

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    preposition
    de durch jmnd.

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de König

    (unspecified)
    N:sg

de der beim König Gepriesene


    substantive_masc
    de Würdiger

    (unspecified)
    N.m:sg

de der Würdige/Versorgte


    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

de ppjj-imA



    Mitte, links
     
     

     
     

    title
    de [Titel]

    (unspecified)
    TITL

de der Kapitän der Schiffsmannschaften


    title
    de Herrscher der Oase

    (unspecified)
    TITL

de Herrscher der Oase



    links
     
     

     
     

    title
    de [Titel]

    (unspecified)
    TITL

de Vorsteher der Gottesdiener


    verb_4-lit
    de geehrt sein

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    preposition
    de durch jmnd.

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gott

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de der bei seinem Gott Geehrte

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Elka Windus-Staginsky; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 04.09.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elka Windus-Staginsky, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage, Sätze von Text "Türrahmen des Pjpj-jmA" (Text-ID 34CWLGPIIRDIDPQNBFWEPIYEHA) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/34CWLGPIIRDIDPQNBFWEPIYEHA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)