Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte 3ALH7HPW4VH3HOFF22PQYGMU3U

de
Der Senior-Vorsteher der Schreiber, Leiter der Schreiber und Hüter des Geheimnisses der großen Halle Itisen.

2.Register v.u. ḥ⸢⸮_?⸣ ꜥ.DU jb Zerstörung (j)ḫ.t

de
Keine Übersetzung möglich; evtl. sind die Einzelwörter zusammen als Hundename zu verstehen: #ḥꜥꜥ-jb# o.ä.

unterstes Register mꜣꜣ nʾ.t.PL n.(j)t(.w) pr-ḏ.t

de
Das Inspizieren der Dörfer der Totenstiftung.
de
Ein Gutsvorsteher; ein Schreiber; ein Schreiber; ein Schreiber; ein Schreibergehilfe; ein Ausrufer (Ackerbeamter).



    oberstes Register
     
     

     
     


    title
    de
    Senior-Vorsteher der Schreiber

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Leiter der Schreiber

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Hüter des Geheimnisses der großen Halle

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Itisen

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Senior-Vorsteher der Schreiber, Leiter der Schreiber und Hüter des Geheimnisses der großen Halle Itisen.



    2.Register v.u.
     
     

     
     


    undefined
    de
    [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)


    substantive_masc
    de
    Arm

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Herz; Verstand; Charakter; Wunsch

    (unspecified)
    N.m:sg



    Zerstörung
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Sache; Besitz; Speisen; Opfer

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Keine Übersetzung möglich; evtl. sind die Einzelwörter zusammen als Hundename zu verstehen: #ḥꜥꜥ-jb# o.ä.



    unterstes Register
     
     

     
     


    verb_2-gem
    de
    sehen

    Inf.gem
    V\inf


    substantive_fem
    de
    Dorf

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv, fem.]

    Adj.plf
    PREP-adjz:f.pl


    substantive_masc
    de
    Totenstiftung

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Das Inspizieren der Dörfer der Totenstiftung.



    Personenbeischriften
     
     

     
     


    title
    de
    Gutsvorsteher

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Schreiber

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Schreiber

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Schreiber

    (unspecified)
    TITL


    substantive_masc
    de
    Schreibergehilfe

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Ausrufer (Ackerbeamter)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ein Gutsvorsteher; ein Schreiber; ein Schreiber; ein Schreiber; ein Schreibergehilfe; ein Ausrufer (Ackerbeamter).
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Stefan Grunert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, phrases du texte "Beischrift (Grabherr in Sänfte)" (Identifiant de texte 3ALH7HPW4VH3HOFF22PQYGMU3U) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3ALH7HPW4VH3HOFF22PQYGMU3U/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)