جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص 3ED4YHZWSNELZNSXUIT5TYOJKM

1,2 ca. 6Q zerstört n ꜥ.t-n.t-ḫt

de
[Ich bin der edelste Baum] des Parks.
de
Ich bleibe zu jeder Jahreszeit bestehen, die die Liebste mit ihrem Liebsten verlebt.

1,3 ca. 6Q zerstört [___].PL =j jw =w tḫi̯.w ⸢m⸣ ⸢j⸣rp šdḥ.w tḫb.w [m] bꜣq⸢.w⸣ n qmy(.t) 1,4 ca. 6Q zerstört

de
[---] meine [---], trunken von (Weiß)wein und Rotwein, gesalbt [mit] Behen-Öl und Harz, [---]

Satzanfang zerstört [r-]ḏr (ḥr) sbb ḥr.wj-r =j m pꜣ šꜣ

de
Al[le Bäume] verschwinden - außer mir in diesem Garten (hier).
de
Ich verbringe (alle) 12 Monate im Park.
de
Ich beginne damit, die Blüte(n) abzuwerfen, (wenn) diejenige des Vorjahres (noch) an (wörtl.: in) mir ist.
de
Ich bin der edelste unter meinesgleichen (wörtl.: Ich bin der erste meiner Kameraden).
de
(Aber) als Zweitrangiger werde ich von ihnen angesehen.
de
Wenn man das noch einmal wiederholt, werde ich ihnen gegenüber nicht schweigen.
de
Ich werde {mich} 〈es〉 ihrem Freund melden, damit man das Unrecht sieht.




    1,2
     
     

     
     




    ca. 6Q zerstört
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_fem
    de
    Baumgarten

    (unspecified)
    N.f:sg





     
     

     
     
de
[Ich bin der edelste Baum] des Parks.

    personal_pronoun
    de
    ich [Präs.I-Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    1sg

    verb_2-lit
    de
    fortdauern

    PsP.1sg_Aux.tw=
    V\res-1sg

    preposition
    de
    [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Jahreszeit

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg





     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    Zeit verbringen

    Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg

    substantive_fem
    de
    Geliebte

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Geliebter

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f





     
     

     
     
de
Ich bleibe zu jeder Jahreszeit bestehen, die die Liebste mit ihrem Liebsten verlebt.




    1,3
     
     

     
     




    ca. 6Q zerstört
     
     

     
     

    substantive
    de
    [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    Noun.pl.stpr.1sg
    N:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg





     
     

     
     

    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.3pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb_3-inf
    de
    trunken sein

    PsP.3plm_Aux.jw
    V\res-3pl.m

    preposition
    de
    [instrumental]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Wein (Getränk)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    [e. Rotwein]

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    anfeuchten

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m

    preposition
    de
    [instrumental]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Moringa-Baum-Öl (Behenöl)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    [instrumental]

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de
    [ein Salböl aus Baumharz]

    (unspecified)
    N:sg





     
     

     
     




    1,4
     
     

     
     




    ca. 6Q zerstört
     
     

     
     
de
[---] meine [---], trunken von (Weiß)wein und Rotwein, gesalbt [mit] Behen-Öl und Harz, [---]




    Satzanfang zerstört
     
     

     
     

    preposition
    de
    ganz

    (unspecified)
    PREP

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    (weg)gehen

    Inf.gem
    V\inf





     
     

     
     

    preposition
    de
    abgesehen von

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    substantive_masc
    de
    Garten; Hain

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     
de
Al[le Bäume] verschwinden - außer mir in diesem Garten (hier).

    personal_pronoun
    de
    ich [Präs.I-Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    1sg

    preposition
    de
    [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    Zeit verbringen

    Inf.t_Aux.tw=/nom.subj.
    V\inf

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen




    {•}
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Monat

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl




    1,5
     
     

     
     

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Baumgarten

    (unspecified)
    N.f:sg




    [•]
     
     

     
     
de
Ich verbringe (alle) 12 Monate im Park.

    personal_pronoun
    de
    ich [Präs.I-Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    1sg

    verb_3-lit
    de
    sich anschicken (zu tun)

    PsP.1sg_Aux.tw=
    V\res-1sg

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    abwerfen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Blüte

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    der des [Possesivpräfix sg.m.]

    (unspecified)
    m.sg:poss=

    substantive_masc
    de
    Vorjahr

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    in

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg





     
     

     
     
de
Ich beginne damit, die Blüte(n) abzuwerfen, (wenn) diejenige des Vorjahres (noch) an (wörtl.: in) mir ist.

    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    substantive_masc
    de
    der Erste; das Beste

    (unspecified)
    N.m:sg




    1,6
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel pl.c.]

    Poss.art.1sg
    art.poss:pl

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de
    Zugehöriger

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl





     
     

     
     
de
Ich bin der edelste unter meinesgleichen (wörtl.: Ich bin der erste meiner Kameraden).

    verb_3-lit
    de
    ansehen

    SC.tw.pass.ngem.1sg
    V\tam-pass:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    particle
    de
    [Einführg. d. log. Subj. b. Pass.]

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Zweitrangiger

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     
de
(Aber) als Zweitrangiger werde ich von ihnen angesehen.

    preposition
    de
    wenn (konditional); wenn (temporal)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    wiederholen (zu tun)

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    preposition
    de
    zu

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    tun

    Inf.t.stpr.3sgm
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adverb
    de
    noch einmal

    (unspecified)
    ADV





     
     

     
     

    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de
    [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de
    schweigen

    Inf_Neg.bn jw
    V\inf

    preposition
    de
    [Dativ: Richtung]

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl





     
     

     
     
de
Wenn man das noch einmal wiederholt, werde ich ihnen gegenüber nicht schweigen.




    1,7
     
     

     
     

    particle
    de
    [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    melden

    Inf.stpr.3sgm_Aux.jw
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Freund

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f





     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    erblicken

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de
    Unrecht

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     
de
Ich werde {mich} 〈es〉 ihrem Freund melden, damit man das Unrecht sieht.
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Lutz Popko؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Svenja Damm، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Svenja Damm، Daniel A. Werning، جمل النص "Recto: Liebeslied Nr. 28-30" (معرف النص 3ED4YHZWSNELZNSXUIT5TYOJKM) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3ED4YHZWSNELZNSXUIT5TYOJKM/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)