جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص 3ENAFOSI3ZCLJE7XZDY4TZ3WNI

x+1,1 Rest der Zeile zerstört wḏꜥ =f m ns =f

de
[---] er richtet mit seiner Zunge

x+1,2 Rest der Zeile zerstört

de
[---]

x+1,3 Rest der Zeile zerstört mnḫ.t =s

de
[---] ihre Vortrefflichkeit

x+1,4 Rest der Zeile zerstört [sḫ.t-jꜣ]r.w

de
[---] Binsengefilde

x+1,5 Rest der Zeile zerstört jy

de
[---] es kommt [zu dir...]

x+1,6 Rest der Zeile zerstört [p]ri̯ m Rs-n.t

de
[---] [das her]auskommt aus Resnet [und Mehenet ...]

x+1,7 Rest der Zeile zerstört ꜣs.t n

de
[---] Isis für

x+1,8 Rest der Zeile zerstört qd.w ḫr

de
[---] geschaffen durch

x+1,9 Rest der Zeile zerstört [___] =f jw =tw

de
[---] sein [---] man [---]

x+1,10 Rest der Zeile zerstört

de
[---]





    x+1,1
     
     

     
     





    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    richten

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Zunge

    (unspecified)
    N.m:sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
[---] er richtet mit seiner Zunge



    x+1,2
     
     

     
     



    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     
de
[---]





    x+1,3
     
     

     
     





    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Vortrefflichkeit

    (unspecified)
    N.f:sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
[---] ihre Vortrefflichkeit





    x+1,4
     
     

     
     





    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Binsengefilde

    (unspecified)
    N.f:sg
de
[---] Binsengefilde





    x+1,5
     
     

     
     





    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    kommen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)
de
[---] es kommt [zu dir...]





    x+1,6
     
     

     
     





    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Das Südliche (Kapelle für Osiris im Neithtempelkomplex von Sais)

    (unspecified)
    TOPN
de
[---] [das her]auskommt aus Resnet [und Mehenet ...]





    x+1,7
     
     

     
     





    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Isis

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP
de
[---] Isis für





    x+1,8
     
     

     
     





    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    schaffen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    durch (jmd.) (Agens)

    (unspecified)
    PREP
de
[---] geschaffen durch





    x+1,9
     
     

     
     





    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     





    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    particle
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    PTCL


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c
de
[---] sein [---] man [---]



    x+1,10
     
     

     
     



    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     
de
[---]
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Susanne Töpfer؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Sebastian Hoedt، Sophie Diepold، Simon D. Schweitzer، Elsa Goerschel، AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW، Gunnar Sperveslage، Jonas Treptow (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/١٠)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Susanne Töpfer، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Sebastian Hoedt، Sophie Diepold، Simon D. Schweitzer، Elsa Goerschel، AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW، Gunnar Sperveslage، Jonas Treptow، جمل النص "Balsamierungsritual" (معرف النص 3ENAFOSI3ZCLJE7XZDY4TZ3WNI) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3ENAFOSI3ZCLJE7XZDY4TZ3WNI/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)