جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص 3ENAFOSI3ZCLJE7XZDY4TZ3WNI

de
Sie werden dein Grab des Westens verschönern.
de
Es wird deinen Zustand auszeichnen in der Nekropole.
de
Dein Name wird heilig sein unter den Balsamierern, indem du im Mund der edlen Verklärten bist.
de
Diejenigen, die in der Duat sind, küssen die Erde für deinen Leichnam.
de
Diejenigen, die im Himmel sind, empfangen deinen Ba.
de
Diejenigen, die auf der Erde sind, machen für dich Lobpreis.
de
Diejenigen, die im Tal sind, machen deinen Leichnam göttlich.
de
Anubis und Horus verschönern deine Umwicklung.
de
Thot lässt dir deine Glieder wohl sein, durch die Zauberkraft seines Ausspruchs.

hꜣ jt[-nṯr] (vacat: ca. 10Q für Name freigelassen)

de
Oh Osiris des [Gottes]vaters |NN|.

    verb_caus_3-lit
    de
    vortrefflich machen; verschönen; stiften

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive
    de
    Kultstätte; Grab

    (unspecified)
    N:sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    relative_pronoun
    de
    der welcher (Relativpronomen)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    substantive_fem
    de
    der Westen; rechte Seite; Westen (Totenreich)

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Sie werden dein Grab des Westens verschönern.

    verb
    de
    (jmdn.) auszeichnen; befördern

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Gedanke; Plan; Angelegenheit; Zustand

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    zu (jmd.); für (jmd.); [Dativ: Nutzen]; zu (jmd.) gehörig (poss.)

    (unspecified)
    PREP




    x+7,4
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Nekropole; Totenreich

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Es wird deinen Zustand auszeichnen in der Nekropole.

    substantive_masc
    de
    Name

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-lit
    de
    heilig sein; prächtig sein; prächtig machen; weihen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP




    1Q frei
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Balsamierer

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]; [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de
    Ach-Geist; Verklärter (seliger Toter)

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    erhaben; herrlich

    (unspecified)
    ADJ
de
Dein Name wird heilig sein unter den Balsamierern, indem du im Mund der edlen Verklärten bist.

    substantive_masc
    de
    Inneres; Inhalt; Bewohner

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de
    Duat; Unterwelt; Krypta; Grabkammer; Höhle; Abgrund

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]; [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de
    küssen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Erde; Land (als Element des Kosmos)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    zu (jmd.); für (jmd.); [Dativ: Nutzen]; zu (jmd.) gehörig (poss.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Leichnam

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Diejenigen, die in der Duat sind, küssen die Erde für deinen Leichnam.

    substantive_masc
    de
    Inneres; Inhalt; Bewohner

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]; [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    empfangen; ergreifen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Diejenigen, die im Himmel sind, empfangen deinen Ba.

    substantive_masc
    de
    Inneres; Inhalt; Bewohner

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Erde; Land (als Element des Kosmos)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]; [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    machen; tun; fertigen; fungieren als; handeln

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    zu (jmd.); für (jmd.); [Dativ: Nutzen]; zu (jmd.) gehörig (poss.)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de
    Lobpreis

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Diejenigen, die auf der Erde sind, machen für dich Lobpreis.




    x+7,5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Inneres; Inhalt; Bewohner

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de
    Tal; Wüstental

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]; [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP

    nisbe_adjective_substantive
    de
    göttlich; heilig

    (unspecified)
    N-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de
    Leichnam

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Diejenigen, die im Tal sind, machen deinen Leichnam göttlich.

    gods_name
    de
    Anubis

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]; [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_3-lit
    de
    schön machen; vollkommen machen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Mumienbinde; Verband

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Anubis und Horus verschönern deine Umwicklung.

    gods_name
    de
    Thot

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]; [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_3-lit
    de
    heil machen; schützen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de
    Körper; Leib; Fleisch; Selbst

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    mittels; durch (etwas); [instrumental]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Macht; Zauberkraft

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Wort; Ausspruch

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Thot lässt dir deine Glieder wohl sein, durch die Zauberkraft seines Ausspruchs.

    interjection
    de
    [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

    title
    de
    Gottesvater (Priester)

    (unspecified)
    TITL




    (vacat: ca. 10Q für Name freigelassen)
     
     

     
     
de
Oh Osiris des [Gottes]vaters |NN|.
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Susanne Töpfer؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Sebastian Hoedt، Sophie Diepold، Simon D. Schweitzer، Elsa Goerschel، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Susanne Töpfer، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Sebastian Hoedt، Sophie Diepold، Simon D. Schweitzer، Elsa Goerschel، Daniel A. Werning، جمل النص "Balsamierungsritual" (معرف النص 3ENAFOSI3ZCLJE7XZDY4TZ3WNI) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3ENAFOSI3ZCLJE7XZDY4TZ3WNI/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)