Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text 3ENAFOSI3ZCLJE7XZDY4TZ3WNI
de Möge er sie ergreifen mit seinem rechten Arm, wie er auf der Erde existierte.
de Diese Zeichnungen mit der dem edlen menechet-Tuch des Horus-Behedeti, der Große Gott, Herr des Himmels.
de Die pyr- und die siat-Binde werden an seine rechte Hand gegeben, mit dem menechet-Tuch des [Horus-]Merti, der Herr von Horbeit, des Min-Mond in Achmin (und) des Sopdu-Horus, der Herr des Ostens, 〈de〉nn die Götter sind die Starkarmigen unter den Göttern.
de Rezitation nach dem Salben und Verbinden:
de Oh Osiris des Gottesvaters |NN|.
de Es kommt die edle merchet-Salbe zu dir, um deinen Leib zu verschönern.
de Sie stattet dich prächtig aus.
de Sie salbt dich. [Tilgung]
de Es kommt zu dir die merchet-Salbe abgekratzt vom Gottesbesitz.
de Sie befestigt dein Fleisch an deinen Knochen.
(471) |
de Möge er sie ergreifen mit seinem rechten Arm, wie er auf der Erde existierte. |
||
(472) |
de Diese Zeichnungen mit der dem edlen menechet-Tuch des Horus-Behedeti, der Große Gott, Herr des Himmels. |
||
(473) |
de Die pyr- und die siat-Binde werden an seine rechte Hand gegeben, mit dem menechet-Tuch des [Horus-]Merti, der Herr von Horbeit, des Min-Mond in Achmin (und) des Sopdu-Horus, der Herr des Ostens, 〈de〉nn die Götter sind die Starkarmigen unter den Göttern. |
||
(474) |
de Rezitation nach dem Salben und Verbinden: |
||
(475) |
de Oh Osiris des Gottesvaters |NN|. |
||
(476) |
de Es kommt die edle merchet-Salbe zu dir, um deinen Leib zu verschönern. |
||
(477) |
de Sie stattet dich prächtig aus. |
||
(478) |
de Sie salbt dich. [Tilgung] |
||
(479) |
de Es kommt zu dir die merchet-Salbe abgekratzt vom Gottesbesitz. |
||
(480) |
de Sie befestigt dein Fleisch an deinen Knochen. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Susanne Töpfer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sebastian Hoedt, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Sätze von Text "Balsamierungsritual" (Text-ID 3ENAFOSI3ZCLJE7XZDY4TZ3WNI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3ENAFOSI3ZCLJE7XZDY4TZ3WNI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3ENAFOSI3ZCLJE7XZDY4TZ3WNI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.