Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte 3ENAFOSI3ZCLJE7XZDY4TZ3WNI

x+1,1 Rest der Zeile zerstört wḏꜥ =f m ns =f

de
[---] er richtet mit seiner Zunge

x+1,2 Rest der Zeile zerstört

de
[---]

x+1,3 Rest der Zeile zerstört mnḫ.t =s

de
[---] ihre Vortrefflichkeit

x+1,4 Rest der Zeile zerstört [sḫ.t-jꜣ]r.w

de
[---] Binsengefilde

x+1,5 Rest der Zeile zerstört jy

de
[---] es kommt [zu dir...]

x+1,6 Rest der Zeile zerstört [p]ri̯ m Rs-n.t

de
[---] [das her]auskommt aus Resnet [und Mehenet ...]

x+1,7 Rest der Zeile zerstört ꜣs.t n

de
[---] Isis für

x+1,8 Rest der Zeile zerstört qd.w ḫr

de
[---] geschaffen durch

x+1,9 Rest der Zeile zerstört [___] =f jw =tw

de
[---] sein [---] man [---]

x+1,10 Rest der Zeile zerstört

de
[---]





    x+1,1
     
     

     
     





    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    richten

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Zunge

    (unspecified)
    N.m:sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
[---] er richtet mit seiner Zunge



    x+1,2
     
     

     
     



    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     
de
[---]





    x+1,3
     
     

     
     





    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Vortrefflichkeit

    (unspecified)
    N.f:sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
[---] ihre Vortrefflichkeit





    x+1,4
     
     

     
     





    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Binsengefilde

    (unspecified)
    N.f:sg
de
[---] Binsengefilde





    x+1,5
     
     

     
     





    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    kommen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)
de
[---] es kommt [zu dir...]





    x+1,6
     
     

     
     





    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Das Südliche (Kapelle für Osiris im Neithtempelkomplex von Sais)

    (unspecified)
    TOPN
de
[---] [das her]auskommt aus Resnet [und Mehenet ...]





    x+1,7
     
     

     
     





    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Isis

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP
de
[---] Isis für





    x+1,8
     
     

     
     





    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    schaffen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    durch (jmd.) (Agens)

    (unspecified)
    PREP
de
[---] geschaffen durch





    x+1,9
     
     

     
     





    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     





    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    particle
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    PTCL


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c
de
[---] sein [---] man [---]



    x+1,10
     
     

     
     



    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     
de
[---]
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Susanne Töpfer; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sebastian Hoedt, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Elsa Goerschel, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Gunnar Sperveslage, Jonas Treptow (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 10.09.2025)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Susanne Töpfer, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sebastian Hoedt, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Elsa Goerschel, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Gunnar Sperveslage, Jonas Treptow, phrases du texte "Balsamierungsritual" (Identifiant de texte 3ENAFOSI3ZCLJE7XZDY4TZ3WNI) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3ENAFOSI3ZCLJE7XZDY4TZ3WNI/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)