Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text 3EXAHLLTFJD3FPVQMKDEWNFQYM

de
Der König von Ober- und Unterägypten, der von der Maat lebt, Herr der Beiden Länder, [Nefer-cheperu-Re-wa-en-Re], dem Leben gegeben ist, der Sohn des Re, der von der Maat lebt, Herr der Kronen, [Echnaton], der groß in seiner Zeit ist.
de
Die Königsmutter und große königliche Gemahlin, [Königin], sie lebe.
de
Der König von Ober- und Unterägypten, Herr der Beiden Länder, [König], dem Leben gegeben ist; die große königliche Gemahlin, die er liebt, [Königin], sie lebe.
de
Der König von Ober- und Unterägypten, der von der Maat lebt, Herr der Beiden Länder, [Nefer-cheperu-Re-wa-en-Re], dem [Leben] gegeben ist, der Sohn des Re, der von der Maat lebt, Herr der Kronen, ...

m(ʾw).t-nzw zerstört _ zerstört

de
Die Königsmutter ... [Königin] ...

14. Statuenpaar _ zerstört _ zerstört

de
[König] ... [Königin] ...

15. Statuenpaar zerstört _ zerstört

de
... [Königin] ...

16. Statuenpaar zerstört Nb-[Mꜣꜥ.t-Rꜥw] zerstört [ḥm.t-nzw]-wr.t [Tjy] zerstört

de
... Neb[maatre] ... die große [königliche Gemahlin Teje] ...




    untere Reihe
     
     

     
     




    11. Statuenpaar
     
     

     
     

    epith_king
    de
    König von Ober- und Unterägypten

    (unspecified)
    ROYLN

    epith_king
    de
    der von der Maat lebt

    (unspecified)
    ROYLN

    epith_king
    de
    Herr der Beiden Länder (Könige)

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de
    [Thronname Amenophis' IV.]

    (unspecified)
    ROYLN

    verb_irr
    de
    geben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

    epith_king
    de
    Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN

    epith_king
    de
    der von der Maat lebt

    (unspecified)
    ROYLN

    epith_king
    de
    Herr der Kronen (König)

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de
    Echnaton

    (unspecified)
    ROYLN

    epith_king
    de
    der groß in seiner Zeit ist

    (unspecified)
    ROYLN
de
Der König von Ober- und Unterägypten, der von der Maat lebt, Herr der Beiden Länder, [Nefer-cheperu-Re-wa-en-Re], dem Leben gegeben ist, der Sohn des Re, der von der Maat lebt, Herr der Kronen, [Echnaton], der groß in seiner Zeit ist.

    title
    de
    Königsmutter

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    große königliche Gemahlin

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    [weiblicher Personenname]

    (unspecified)
    PERSN

    verb_3-lit
    de
    leben

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f
de
Die Königsmutter und große königliche Gemahlin, [Königin], sie lebe.




    12. Statuenpaar
     
     

     
     

    epith_king
    de
    König von Ober- und Unterägypten

    (unspecified)
    ROYLN

    epith_king
    de
    Herr der Beiden Länder (Könige)

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de
    [Königsname]

    (unspecified)
    ROYLN

    verb_irr
    de
    geben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

    title
    de
    große königliche Gemahlin

    (unspecified)
    TITL

    verb_3-inf
    de
    lieben

    Rel.form.ngem.sgf.3sgf
    V\rel.f.sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de
    [weiblicher Personenname]

    (unspecified)
    PERSN

    verb_3-lit
    de
    leben

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f
de
Der König von Ober- und Unterägypten, Herr der Beiden Länder, [König], dem Leben gegeben ist; die große königliche Gemahlin, die er liebt, [Königin], sie lebe.




    13. Statuenpaar
     
     

     
     

    epith_king
    de
    König von Ober- und Unterägypten

    (unspecified)
    ROYLN

    epith_king
    de
    der von der Maat lebt

    (unspecified)
    ROYLN

    epith_king
    de
    Herr der Beiden Länder (Könige)

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de
    [Thronname Amenophis' IV.]

    (unspecified)
    ROYLN

    verb_irr
    de
    geben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

    epith_king
    de
    Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN

    epith_king
    de
    der von der Maat lebt

    (unspecified)
    ROYLN

    epith_king
    de
    Herr der Kronen (König)

    (unspecified)
    ROYLN




    zerstört
     
     

     
     
de
Der König von Ober- und Unterägypten, der von der Maat lebt, Herr der Beiden Länder, [Nefer-cheperu-Re-wa-en-Re], dem [Leben] gegeben ist, der Sohn des Re, der von der Maat lebt, Herr der Kronen, ...

    title
    de
    Königsmutter

    (unspecified)
    TITL




    zerstört
     
     

     
     

    person_name
    de
    [weiblicher Personenname]

    (unspecified)
    PERSN




    zerstört
     
     

     
     
de
Die Königsmutter ... [Königin] ...




    14. Statuenpaar
     
     

     
     

    kings_name
    de
    [Königsname]

    (unspecified)
    ROYLN




    zerstört
     
     

     
     

    person_name
    de
    [weiblicher Personenname]

    (unspecified)
    PERSN




    zerstört
     
     

     
     
de
[König] ... [Königin] ...




    15. Statuenpaar
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    person_name
    de
    [weiblicher Personenname]

    (unspecified)
    PERSN




    zerstört
     
     

     
     
de
... [Königin] ...




    16. Statuenpaar
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    kings_name
    de
    [Thronname Amenophis' III.]

    (unspecified)
    ROYLN




    zerstört
     
     

     
     

    title
    de
    große königliche Gemahlin

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Teje

    (unspecified)
    PERSN




    zerstört
     
     

     
     
de
... Neb[maatre] ... die große [königliche Gemahlin Teje] ...
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Gunnar Sperveslage, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sätze von Text "Beischriften zu den Statuen in der "Halle der Statuen"" (Text-ID 3EXAHLLTFJD3FPVQMKDEWNFQYM) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3EXAHLLTFJD3FPVQMKDEWNFQYM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)