Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text 3IHQBYAQDRGSRDWD2ZZRUXJ6KQ
de
[... ... ...] sich selbst,
als es weder Götter noch die Menschen gab,
mit Ausnahme seiner selbst.
de
Der gnädige Gott, der zufrieden ist (mit) Lobpreisungen [an ihn]
[... ...].
de
[Er ist der,] der Ämter verhindern und seine Finger verschließen kann;
er wird (sie) öffnen um seinem Wunsch nachzugeben;
das Schicksal [___ __ihm];
de
Der, dessen Rede laut (d.h. gut verständlich) ist;
der Gesetze erlässt durch seinen Ausspruch;
dessen Rede seines Mundes man zustimmt;
de
We[sir, der den Schuldigen richtet];
der vor den Starken beschützt,
der Atem gibt und Fesseln löst,
wenn weggeht [... ...];
de [der bringt] die Nilflut, die überfließt durch seine Worte.
de
Er teilt an alle Menschen aus,
nachdem er gesorgt hat für den Bedarf [... ...]
de
[... ... ...] Schlange,
sie wird nicht herauskommen aus ihrem Loch gemäß(?) ihrem Wunsch.
de
Das Wasser wird sich seiner Seite nicht nähern,
[... ... ...] des Wassers aller Götter.
de Alle Schreiber werden ihm berichten.
(41) |
de
[... ... ...] sich selbst, |
||
(42) |
de
Der gnädige Gott, der zufrieden ist (mit) Lobpreisungen [an ihn] |
||
(43) |
de
[Er ist der,] der Ämter verhindern und seine Finger verschließen kann; |
||
(44) |
de
Der, dessen Rede laut (d.h. gut verständlich) ist; |
||
(45) |
de
We[sir, der den Schuldigen richtet]; |
||
(46) |
de [der bringt] die Nilflut, die überfließt durch seine Worte. |
||
(47) |
de
Er teilt an alle Menschen aus, |
||
(48) |
de
[... ... ...] Schlange, |
||
(49) |
de
Das Wasser wird sich seiner Seite nicht nähern, |
||
(50) |
de Alle Schreiber werden ihm berichten. |
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Anja Weber, Sentences of text "Protest gegen die Rekrutierung von Zwangsarbeitern und Hymnus auf Thot" (Text ID 3IHQBYAQDRGSRDWD2ZZRUXJ6KQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3IHQBYAQDRGSRDWD2ZZRUXJ6KQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3IHQBYAQDRGSRDWD2ZZRUXJ6KQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).