Stelenfragment Florenz, Museo Civico Archeologico, Nr. 6392(Text ID 3MPFHJLN2RA6PGZ7LWDAVHZXJM)
Persistent ID:
3MPFHJLN2RA6PGZ7LWDAVHZXJM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3MPFHJLN2RA6PGZ7LWDAVHZXJM
Data type: Text
Script: reguläre Hieroglyphenschrift
Dating: Amenhotep III. Nebmaatre
Comment on dating:
- Der König ist mit Thron– und Eigennamen genannt. Es ist kein Regierungsjahr angegeben/erhalten.
Bibliography
-
– S. Bosticco, Museo Archeologico di Firenze: Le Stele Egiziane del Nuovo Regno, Bd. 2, Roma 1965, 36 (Nr. 30), tav. 30 [*P, B, *Ü, K].
-
– A. Klug, Königliche Stelen in der Zeit von Ahmose bis Amenophis III, Monumenta Aegyptiaca 8, Turnhout 2002, 413, 534 [*B, Transkription, *K].
-
– PM I.2 = B. Porter – R.B.L. Moss, Topographical Bibliography of Ancient Egyptian Hieroglyphic Texts, Reliefs, and Paintings, I. The Theban Necropolis, Part 2. Royal Tombs and Smaller Cemeteries, Second Edition, Revised and Augmented, Oxford 1964, 587 [B].
-
– K. Mysliwiec, Le portrait royal dans le bas-relief du Nouvel Empire, TravPol 18, Warszawa 1976, 68, 73, pl. LXIV, fig. 150 [*P, K].
- – E. Schiaparelli, Museo Archeologico di Firenze: Antichita Egizie, Bd. 1, Roma 1887, 503-504 (n. 1790) [K] [Non vidi].
Hierarchy path(s):
File protocol
- – Juli 2019: M. Brose, Ersteingabe.
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, "Stelenfragment Florenz, Museo Civico Archeologico, Nr. 6392" (Text ID 3MPFHJLN2RA6PGZ7LWDAVHZXJM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3MPFHJLN2RA6PGZ7LWDAVHZXJM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3MPFHJLN2RA6PGZ7LWDAVHZXJM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.