Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text 3MPPZKFMURC63LPGAVQ4OJ5ULE
de
Eine Stimme des Schreis ist im Südhimmel wegen des Leidenswassers,
die Stimme der Isis, als sie von draußen kam
und Horus gebissen vorfand,
de und sie kämpfte (?) gegen {ihre}〈seine〉 Infektion an,
de
und sie riß die Uferdämme auf,
um das Wasser nicht auf die Berge steigen zu lassen,
de und die Sayal-Akazien bildeten Fruchtstände.
de
Was mir das Leidenswasser sagte,
das verborgen war, das im Leib der Isis, der Magierin war:
de
„Du bist ein Gottessohn, der aus dem Urozean gekommen ist,
als der Himmel mit den Göttern schwanger war
und Amun 〈mit〉 den Menschen 〈schwanger war〉.“
de
Die Stimme eines Rufes ist in Heliopolis,
ein lauter Ruf, der aus Heliopolis gedrungen ist.
de
Variante: Horus ist in die Wüste hinausgezogen,
fern vom Fruchtland,
während der Himmel im Sturm
und die Erde verdunkelt war,
de
während kein Bote bei ihm war,
daß er ihn nach seiner Mutter Isis ausschicken könnte,
(71) |
Neuer Spruch |
Neuer Spruch |
|
(72) |
de
Eine Stimme des Schreis ist im Südhimmel wegen des Leidenswassers, |
||
(73) |
de und sie kämpfte (?) gegen {ihre}〈seine〉 Infektion an, |
||
(74) |
de
und sie riß die Uferdämme auf, |
||
(75) |
de und die Sayal-Akazien bildeten Fruchtstände. |
||
(76) |
de
Was mir das Leidenswasser sagte, |
||
(77) |
de
„Du bist ein Gottessohn, der aus dem Urozean gekommen ist, |
||
(78) |
de
Die Stimme eines Rufes ist in Heliopolis, |
||
(79) |
de
Variante: Horus ist in die Wüste hinausgezogen, |
||
(80) |
de
während kein Bote bei ihm war, |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Joachim Friedrich Quack, unter Mitarbeit von Peter Dils, Lutz Popko, Sätze von Text "Sammlung magischer Sprüche" (Text-ID 3MPPZKFMURC63LPGAVQ4OJ5ULE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3MPPZKFMURC63LPGAVQ4OJ5ULE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3MPPZKFMURC63LPGAVQ4OJ5ULE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.