Satirischer Brief pAnastasi I, 8.3-9.2(Identifiant de texte 3N4BYTZID5EIPEVRHUQBPZSOVM)
Identifiant permanent:
3N4BYTZID5EIPEVRHUQBPZSOVM
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3N4BYTZID5EIPEVRHUQBPZSOVM
Type de données: Texte
Écriture: Neuhieratische Buchschrift
Langue: literarisches Neuägyptisch
Datation: Ramses III. Usermaatre-Meriamun
Commentaire sur la datation:
- Im Kolophon wird der Wesir Ta genannt, der während der Regierung Ramses' III. im Amt war (Gutgesell, in: LÄ VI, 1986, 133-135).
Informations sur le nombre de lignes / colonnes
- [1] Zeilenzählung nach dem Ostrakon; (KÄT 14.1) = Fischer-Elfert, Satirische Streitschrift (Kleine ägyptische Texte), Seite 14, Vers 1
-
– Fr. Cailliaud, Voyage à l'Oasis de Thèbes et dans les déserts situés à l'Orient et à l'Occident de la Thébaïde, Deuxième Partie, Paris 1862, 1 und Taf. 25.1 [F]; erneut abgedruckt in: Chabas, Voyage d'un Égyptien, Chalon-sur-Saone und Paris 1866, Tf. XII [F]
-
– A.H. Gardiner, Egyptian Hieratic Texts. Series I: Literary Texts of the New Kingdom. Part I: The Papyrus Anastasi I and the Papyrus Koller, together with the Parallel Texts, Leipzig 1911, 2* (Nr. 7) und 28-35 [*T,Ü,K]
-
– H.-W. Fischer-Elfert, Die satirische Streitschrift des Papyrus Anastasi I. (KÄT), Wiesbaden, 1983; 2., erweiterte Auflage 1992, 79-85 [*T]
-
– H.-W. Fischer-Elfert, Die satirische Streitschrift des Papyrus Anastasi I. Übersetzung und Kommentar (ÄA 44), Wiesbaden 1986 [*Ü,*K]
- – https://collections.louvre.fr/en/ark:/53355/cl010002256 [*P,K]
Chemin(s) hiérarchique(s):
Protocole de fichier
- Peter Dils, 23. Februar 2010, Ersterfassung
Translittération de texte
- Peter Dils, 23. Februar 2010
Traduction de texte
-
- Peter Dils, 23. Februar 2010
Lemmatisation de texte
- Peter Dils, 23. Februar 2010
annotation grammaticale
- Peter Dils, 23. Februar 2010
Édition de hiéroglyphes
- Christine Greger, 23. November 2020 (gemäß Fischer-Elfert, KÄT); Svenja Damm, 20. September 2023 (Kollationierung); Peter Dils, 24. Oktober 2023 (2. Kollationierung mit Cailliaud und Foto Louvre)
Hiéroglyphes codés sans arrangement (séquence pure): Oui
Citer en tant que:
(Citation complète)Peter Dils, "Satirischer Brief pAnastasi I, 8.3-9.2" (Identifiant de texte 3N4BYTZID5EIPEVRHUQBPZSOVM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3N4BYTZID5EIPEVRHUQBPZSOVM>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3N4BYTZID5EIPEVRHUQBPZSOVM, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.