Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text 3NAEA3OKLRG2HLXRSJWMPTWY2A





    5
     
     

     
     

    verb_irr
    de geben

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    E III, 217.19

    E III, 217.19
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Dauer; Stabilität

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Herrschaft; Wohlergehen

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    adverb
    de ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV

    adverb
    de ewiglich

    (unspecified)
    ADV

de Mögest Du ihm alle Leben, Dauer und Herrschaft geben für ewig und immer.



    Identifikation des Königs, der einen Feind speert

    Identifikation des Königs, der einen Feind speert
     
     

     
     


    E III, 218.1

    E III, 218.1
     
     

     
     

    epith_king
    de König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN

    substantive
    de [leere Kartusche]

    (unspecified)
    N

    epith_king
    de Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN

    substantive
    de [leere Kartusche]

    (unspecified)
    N

de Der König von Ober- und Unterägypten 𓍹leere Kartusche𓍺, der Sohn des Re 𓍹leere Kartusche𓍺.



    Rückenschutzformel hinter dem König

    Rückenschutzformel hinter dem König
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Schutz

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Herrschaft; Wohlergehen

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de um herum

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    E III, 218.2

    E III, 218.2
     
     

     
     

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    adverb
    de ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV

de Alle Schutz, Leben und Herrschaft sind hinter ihm wie Re ewiglich.



    Sonnenbarke mit Bavogel am Bug, hinter ihm speerender Gott mit Falkenkopf und Stundengöttin
     
     

     
     


    Sonnengott in Gestalt eines widderköpfigen Gottes wird von Thoth, Bastet und Stundengöttin verehrt
     
     

     
     


    Falkenköpfiger Gott als Steuermann am Heck
     
     

     
     


    Identifikation des Gottes, der einen Feind speert

    Identifikation des Gottes, der einen Feind speert
     
     

     
     


    E III, 218.8

    E III, 218.8
     
     

     
     




    10
     
     

     
     

    gods_name
    de Month

    (unspecified)
    DIVN

de Montu.



    Identifikation der Stundengöttin

    Identifikation der Stundengöttin
     
     

     
     


    E III, 218.9

    E III, 218.9
     
     

     
     




    11
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Stunde

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    Card.f
    NUM.card:f

    particle
    de [Genitiv]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de [4. Tagesstunde]

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Name

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de Die vierte Stunde des Tages mit dem Namen "Die Geheime".



    Identifikation des Thoth

    Identifikation des Thoth
     
     

     
     


    E III, 218.11

    E III, 218.11
     
     

     
     




    13
     
     

     
     

    gods_name
    de Thot

    (unspecified)
    DIVN

de Thot.



    Identifikation der löwenköpfigen Bastet

    Identifikation der löwenköpfigen Bastet
     
     

     
     


    E III, 218.10

    E III, 218.10
     
     

     
     




    12
     
     

     
     

    gods_name
    de Bastet

    (unspecified)
    DIVN

de Bastet.



    Identifikation des Sonnengottes

    Identifikation des Sonnengottes
     
     

     
     


    218.12

    218.12
     
     

     
     




    14
     
     

     
     

    gods_name
    de Re-Behdeti

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Herr des Himmels

    (unspecified)
    DIVN

de Re-Behedeti, Herr des Himmels.



    Identifikation des falkenköpfigen Steuermannes

    Identifikation des falkenköpfigen Steuermannes
     
     

     
     


    218.13

    218.13
     
     

     
     




    15
     
     

     
     

    gods_name
    de Month

    (unspecified)
    DIVN

de Montu.

  (21)

de Mögest Du ihm alle Leben, Dauer und Herrschaft geben für ewig und immer.

  (22)

Identifikation des Königs, der einen Feind speert E III, 218.1

Identifikation des Königs, der einen Feind speert E III, 218.1 nsw.t-bj.tj ___ zꜣ-Rꜥw ___

de Der König von Ober- und Unterägypten 𓍹leere Kartusche𓍺, der Sohn des Re 𓍹leere Kartusche𓍺.

  (23)

Rückenschutzformel hinter dem König E III, 218.2

Rückenschutzformel hinter dem König zꜣ ꜥnḫ wꜣs nb ḥꜣ =f E III, 218.2 mj Rꜥw ḏ.t

de Alle Schutz, Leben und Herrschaft sind hinter ihm wie Re ewiglich.

  (24)

Sonnenbarke mit Bavogel am Bug, hinter ihm speerender Gott mit Falkenkopf und Stundengöttin Sonnengott in Gestalt eines widderköpfigen Gottes wird von Thoth, Bastet und Stundengöttin verehrt Falkenköpfiger Gott als Steuermann am Heck

Sonnenbarke mit Bavogel am Bug, hinter ihm speerender Gott mit Falkenkopf und Stundengöttin Sonnengott in Gestalt eines widderköpfigen Gottes wird von Thoth, Bastet und Stundengöttin verehrt Falkenköpfiger Gott als Steuermann am Heck

  (25)

Identifikation des Gottes, der einen Feind speert E III, 218.8

Identifikation des Gottes, der einen Feind speert E III, 218.8 10 Mnṯ(.w)

de Montu.

  (26)

Identifikation der Stundengöttin E III, 218.9

Identifikation der Stundengöttin E III, 218.9 11 wnw.t 4.t n.tj hrw Sštꜣ.(y)t rn =s

de Die vierte Stunde des Tages mit dem Namen "Die Geheime".

  (27)

Identifikation des Thoth E III, 218.11

Identifikation des Thoth E III, 218.11 13 Ḏḥw.tj

de Thot.

  (28)

Identifikation der löwenköpfigen Bastet E III, 218.10

Identifikation der löwenköpfigen Bastet E III, 218.10 12 Bꜣs.t

de Bastet.

  (29)

Identifikation des Sonnengottes 218.12

Identifikation des Sonnengottes 218.12 14 Rꜥw-bḥd.tj nb-p.t

de Re-Behedeti, Herr des Himmels.

  (30)

Identifikation des falkenköpfigen Steuermannes 218.13

Identifikation des falkenköpfigen Steuermannes 218.13 15 Mnṯ(.w)

de Montu.

Text path(s):

Author(s): Erhart Graefe; with contributions by: Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: 05/26/2018, latest changes: 10/05/2022)

Please cite as:

(Full citation)
Erhart Graefe, with contributions by Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Fries 4 vom Osten, Edfou III, 217.14-218.13 (Stundenritual, 4. Tagesstunde)" (Text ID 3NAEA3OKLRG2HLXRSJWMPTWY2A) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3NAEA3OKLRG2HLXRSJWMPTWY2A/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3NAEA3OKLRG2HLXRSJWMPTWY2A/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)