Bildszene(Identifiant de texte 3T6P6COJIJCKLDUIVD6EWFGRVA)
Identifiant permanent:
3T6P6COJIJCKLDUIVD6EWFGRVA
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3T6P6COJIJCKLDUIVD6EWFGRVA
Type de données: Sous-texte
Écriture: reguläre Hieroglyphenschrift
Datation: Amenhotep II. Aacheperure
Commentaire sur la datation:
- Der König ist mit dem Eigennamen genannt. Es ist kein Regierungsjahr angegeben. El-Banna, in: GM 114, 1990, 20 vermutete, dass die Stele anlässlich eines bedeutenden Ereignisses, vielleicht der erfolgreichen Feldzüge nach Syrien in den Jahren 7 oder 9, aufgestellt worden ist. Klug, Stelen, 222 erwiderte, dass auf der Stele jeglicher Hinweis darauf fehlt.
-
– A. Klug, Königliche Stelen in der Zeit von Ahmose bis Amenophis III, Monumenta Aegyptia VIII, Turnhout 2002, 221-222, 518 [*B, Transkription, K].
-
– D. Raue, Heliopolis und das Haus des Re. Eine Prosopographie und ein Toponym im Neuen Reich, ADAIK 16, Berlin 1999, 304 (Nr. XVIII.7-5), 489 Anm. 6 [K].
- – E. El-Banna: Y aurait-il un temple d’Aménophis II dans le village d’Arab el Ḥisn, au nord d’Héliopolis? (D’après une stèle inédite de ce roi), in: GM 114, 1990, 17-29. [*P, *H, *Ü, *K].
Chemin(s) hiérarchique(s):
Protocole de fichier
- – Mai 2019: M. Brose, Ersteingabe
Hiéroglyphes codés sans arrangement (séquence pure): Oui
Citer en tant que:
(Citation complète)Marc Brose, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Charlotte Dietrich, "Bildszene" (Identifiant de texte 3T6P6COJIJCKLDUIVD6EWFGRVA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3T6P6COJIJCKLDUIVD6EWFGRVA>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3T6P6COJIJCKLDUIVD6EWFGRVA, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.