Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text 3TWO54B2UVEZ7AOBJYXXP32KSA
de Ich habe ihre Ach-Kraft gestärkt.
de Ich habe den Treidelstrick festgebunden.
de Ich habe den Apophis abgewehrt.
de Ich habe seinen Gang abgelenkt.
de Re möge mir seine Hände reichen!
de Seine Mannschaft soll mich nicht abwehren!
de Bin ich stark, so ist das Udjat-Auge stark - und umgekehrt.
de Wer NN abhalten sollte, der wird zusammen mit dem Nilhecht vom Ei abgehalten.
de Über diesem gemalten Bild zu sprechen, das mit Pulver von grünem Glasfluß und gemischt mit der Flüssigkeit von Myrrhenharz auf einen leeren, reinen Papyrus gemalt ist, und auf den "Verklärten" gelegt ist, auf seine Brust,
de ohne ("Es gibt kein") zuzulassen, daß es (das Bild) seinem Körper nahekommt.
(11) |
de Ich habe ihre Ach-Kraft gestärkt. |
||
(12) |
de Ich habe den Treidelstrick festgebunden. |
||
(13) |
de Ich habe den Apophis abgewehrt. |
||
(14) |
de Ich habe seinen Gang abgelenkt. |
||
(15) |
de Re möge mir seine Hände reichen! |
||
(16) |
de Seine Mannschaft soll mich nicht abwehren! |
||
(17) |
de Bin ich stark, so ist das Udjat-Auge stark - und umgekehrt. |
||
(18) |
de Wer NN abhalten sollte, der wird zusammen mit dem Nilhecht vom Ei abgehalten. |
||
(19) |
de Über diesem gemalten Bild zu sprechen, das mit Pulver von grünem Glasfluß und gemischt mit der Flüssigkeit von Myrrhenharz auf einen leeren, reinen Papyrus gemalt ist, und auf den "Verklärten" gelegt ist, auf seine Brust, |
||
(20) |
de ohne ("Es gibt kein") zuzulassen, daß es (das Bild) seinem Körper nahekommt. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Sätze von Text "Tb 100" (Text-ID 3TWO54B2UVEZ7AOBJYXXP32KSA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3TWO54B2UVEZ7AOBJYXXP32KSA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3TWO54B2UVEZ7AOBJYXXP32KSA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.