Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text 3W45TQYQ3RCX5DXZ7DIZ43JWNQ
de Es bedeutet: sie in deinem Haus gedeihen zu lassen (oder: zu behalten) (?).
de Weise sie zurück (?)!
de Es bedeutet (oder: sie ist) Wasser (?).
de Eine Frau, sie sollte ihrem (eigenen) Arm überlassen werden (?)!
de [Sie] wird befragt/verflucht, (nachdem) [sie einen Kanal] gemacht [hat] (?).
de Stelle deine [Vertrauensleute zufrieden] mit dem, was dir zuteil geworden ist!
de (Denn nur) durch einen sehr von Gott Gepriesenen geschieht (es).
de Was den angeht, der es versäumt, seine Vertrauensleute zufriedenzustellen, so sagt man: "Es ist ein räuberischer Ka!"
de Der (wahre) Ka ist ein zuverlässiger Ka, mit dem man zufrieden ist.
de Er hat keinen Plan, wenn er über den morgigen Tag nachdenkt.
(21) |
de Es bedeutet: sie in deinem Haus gedeihen zu lassen (oder: zu behalten) (?). |
||
(22) |
de Weise sie zurück (?)! |
||
(23) |
de Es bedeutet (oder: sie ist) Wasser (?). |
||
(24) |
de Eine Frau, sie sollte ihrem (eigenen) Arm überlassen werden (?)! |
||
(25) |
de [Sie] wird befragt/verflucht, (nachdem) [sie einen Kanal] gemacht [hat] (?). |
||
(26) |
de Stelle deine [Vertrauensleute zufrieden] mit dem, was dir zuteil geworden ist! |
||
(27) |
de (Denn nur) durch einen sehr von Gott Gepriesenen geschieht (es). |
||
(28) |
de Was den angeht, der es versäumt, seine Vertrauensleute zufriedenzustellen, so sagt man: "Es ist ein räuberischer Ka!" |
||
(29) |
de Der (wahre) Ka ist ein zuverlässiger Ka, mit dem man zufrieden ist. |
||
(30) |
de Er hat keinen Plan, wenn er über den morgigen Tag nachdenkt. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster, Sätze von Text "Die Lehre des Ptahhotep (Version L1)" (Text-ID 3W45TQYQ3RCX5DXZ7DIZ43JWNQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3W45TQYQ3RCX5DXZ7DIZ43JWNQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3W45TQYQ3RCX5DXZ7DIZ43JWNQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.