Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text 3ZGPIIXSFJFGTH4O5CWP5DFKFE

Amd. Göttin Nr. 695 Amd. Göttin Nr. 696 Amd. Göttin Nr. 697 Amd. Göttin Nr. 698

Amd. Göttin Nr. 695 dšrt Amd. Göttin Nr. 696 ꜣnnwï Amd. Göttin Nr. 697 ḥḏt Amd. Göttin Nr. 698 nṯṯ para knj-nṯrw

de
5 GBez.
Mächtige

Mächtige

Kol19 nṯrwt p jpt Kol19/20 jrt-ḥrw Kol20 n =f m wnwt

de
Die Göttinnen sind es, die bewerten das Horusauge für ihn in der Stunde.

Kol21 j.n n =sn rꜥw

de
GN/Re sagt zu ihnen:

Kol21/22 sḫm Kol22 n jrww=ṯn sḫmwt Kol23 jp =tn jrt-ḥrw n =f Kol23/24 sḥtp =tn Kol24 ḥrw m tjt =f Kol25 štꜣ =tn ḥrw m jrt =f Kol26 smn =tn n =f Kol26/27 tpt =f Kol27 jmt ꜥwï Kol28 jwf-rmn-jrt=f

de
Macht (sei) euren Gestalten, GBez/'Mächtige', ihr bewertet das Horusauge für ihn, ihr erfreut GN/Horus mit seiner Gestalt,ihr verbergt GN/Horus mit seinem Auge, ihr befestigt für ihn sein Auge befindlich in den Armen des GBez/Fleisches, das sein Auge trägt'.

Kol28/29 ntṯn Kol29/30 nḏw =ṯn ḥr Kol30 ḥrw ḫprywt Kol31 ḫprwt Kol31/32 ḫprww

de
Ihr seid es, die GN/Horus huldigen, die Entstandenen, die die Verwandlungen schaffen.

Kol32 jr =sn Kol32/33 pw Kol33 m dꜣt 〈nḏ〉 jrt-ḥrw Kol34 n =f rḏt ꜣḫ r Kol35 sḏꜣ =s m rꜥw-nb

de
Ihre Pflicht ist es in der Unterwelt 〈zu schützen〉 das Horusauge für ihn, zu geben das Achet-Auge, um es zu bewahren an jedem Tag.
Amd. Göttin Nr. 701 Amd. Göttin Nr. 702 Amd. Göttin Nr. 703 Amd. Göttin Nr. 704 Amd. Göttin Nr. 705 Amd. Göttin Nr. 706 Amd. Göttin Nr. 707 Amd. Göttin Nr. 708 Amd. Göttin Nr. 709

Amd. Göttin Nr. 701 sḫmt Amd. Göttin Nr. 702 mnkrt Amd. Göttin Nr. 703 ḥwntt Amd. Göttin Nr. 704 wꜣsyt Amd. Göttin Nr. 705 ꜥbt-nṯrw=s Amd. Göttin Nr. 706 jrt-tꜣ-ṯnn Amd. Göttin Nr. 707 ꜥḥꜥt Amd. Göttin Nr. 708 ṯmꜣt-ꜥ Amd. Göttin Nr. 709 jwf-rmn-jrt=f

de
9 GBez.
Strafende

Strafende

Kol36 wnn =sn m Kol36/37 sḫr Kol37 pn m Kol37/38 sšm Kol38 jr.n ḥr

de
Sie sind in dieser Art als Bild, das GN/Horus gemacht hat.


    Amd. Göttin Nr. 695
     
     

     
     

    gods_name
    de
    GBez/'Rote [Krone Unterägyptens]'

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. Göttin Nr. 696
     
     

     
     

    gods_name
    de
    GBez/'zu den beiden Seilen Gehöriger'

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. Göttin Nr. 697
     
     

     
     

    gods_name
    de
    GBez/'Weiße [Krone Oberägyptens]'

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. Göttin Nr. 698
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    GBez/'Fesselnde'

    (unspecified)
    N.f:sg


    para
     
     

     
     

    gods_name
    de
    GBez/'Schreiende der Götter'

    (unspecified)
    DIVN
de
5 GBez.


    Mächtige
     
     

     
     


    Kol19
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Göttin

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    demonstrative_pronoun
    de
    [im Nominalsatz]

    (unspecified)
    dem

    verb_2-lit
    de
    bewerten

    Partcp.act.ngem.plf
    V\ptcp.act.f.pl


    Kol19/20
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Horusauge

    (unspecified)
    N.f:sg


    Kol20
     
     

     
     

    preposition
    de
    für

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Stunde

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Die Göttinnen sind es, die bewerten das Horusauge für ihn in der Stunde.


    Kol21
     
     

     
     

    verb
    de
    sagen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    preposition
    de
    [Dat.]

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    gods_name
    de
    GN/Re

    (unspecified)
    DIVN
de
GN/Re sagt zu ihnen:


    Kol21/22
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Macht

    (unspecified)
    N.m:sg


    Kol22
     
     

     
     

    preposition
    de
    [Dat.]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Gestalt

    Noun.pl.stpr.2pl
    N.m:pl:stpr

    epith_god
    de
    GBez/'Mächtige'

    Noun.pl.stabs
    N:pl


    Kol23
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    bewerten

    SC.act.ngem.2pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    substantive_fem
    de
    Horusauge (Kurzschreibung)

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    für

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    Kol23/24
     
     

     
     

    verb_caus_3-lit
    de
    erfreuen

    SC.act.ngem.2pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl


    Kol24
     
     

     
     

    gods_name
    de
    GN/Horus (Kurzschr.)

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Gestalt

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    Kol25
     
     

     
     

    verb_caus_3-lit
    de
    verbergen

    SC.act.ngem.2pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    gods_name
    de
    GN/Horus (Kurzschr.)

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Auge

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    Kol26
     
     

     
     

    verb_caus_2-lit
    de
    befestigen

    SC.act.ngem.2pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    preposition
    de
    für

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    Kol26/27
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Auge

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    Kol27
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_masc
    de
    Arm

    Noun.du.stc
    N.m:du:stc


    Kol28
     
     

     
     

    gods_name
    de
    GBez/'Fleisch, das sein Auge trägt'

    (unspecified)
    DIVN
de
Macht (sei) euren Gestalten, GBez/'Mächtige', ihr bewertet das Horusauge für ihn, ihr erfreut GN/Horus mit seiner Gestalt,ihr verbergt GN/Horus mit seinem Auge, ihr befestigt für ihn sein Auge befindlich in den Armen des GBez/Fleisches, das sein Auge trägt'.


    Kol28/29
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    [pron. abs. 2. pl.]

    (unspecified)
    2pl


    Kol29/30
     
     

     
     

    verb
    de
    huldigen

    Partcp.act.ngem.plf
    V\ptcp.act.f.pl

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    substantive_masc
    de
    Gesicht; Ansicht; Aufmerksamkeit; Vorderseite

    (unspecified)
    N.m:sg


    Kol30
     
     

     
     

    gods_name
    de
    GN/Horus (Kurzschr.)

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de
    entstehen

    Partcp.act.ngem.plf
    V\ptcp.act.f.pl


    Kol31
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    erschaffen

    Partcp.act.ngem.plf
    V\ptcp.act.f.pl


    Kol31/32
     
     

     
     

    substantive
    de
    Verwandlung

    Noun.pl.stabs
    N:pl
de
Ihr seid es, die GN/Horus huldigen, die Entstandenen, die die Verwandlungen schaffen.


    Kol32
     
     

     
     

    substantive
    de
    Pflicht

    Noun.sg.stpr.3pl
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    Kol32/33
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    [im Nominalsatz]

    (unspecified)
    dem


    Kol33
     
     

     
     

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Unterwelt

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_2-lit
    de
    schützen

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de
    Horusauge (Kurzschr)

    (unspecified)
    N.f:sg


    Kol34
     
     

     
     

    preposition
    de
    für

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_irr
    de
    geben

    Inf.t
    V\inf

    substantive_fem
    de
    Auge

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    um zu

    (unspecified)
    PREP


    Kol35
     
     

     
     

    verb_caus_3-lit
    de
    bewahren

    Inf.stpr.3sgf
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    an

    (unspecified)
    PREP

    adverb
    de
    jeden Tag

    (unspecified)
    ADV
de
Ihre Pflicht ist es in der Unterwelt 〈zu schützen〉 das Horusauge für ihn, zu geben das Achet-Auge, um es zu bewahren an jedem Tag.


    Amd. Göttin Nr. 701
     
     

     
     

    gods_name
    de
    GN/Sachmet

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. Göttin Nr. 702
     
     

     
     

    gods_name
    de
    GN/Menkeret

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. Göttin Nr. 703
     
     

     
     

    epith_god
    de
    GBez

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. Göttin Nr. 704
     
     

     
     

    gods_name
    de
    GBez/'die vom Was-Szepter'

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. Göttin Nr. 705
     
     

     
     

    gods_name
    de
    GBez/'ihre Götter reinigende'

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. Göttin Nr. 706
     
     

     
     

    gods_name
    de
    GBez/'die Tatenen geschaffen hat'

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. Göttin Nr. 707
     
     

     
     

    gods_name
    de
    GBez/'Stehende'

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. Göttin Nr. 708
     
     

     
     

    epith_king
    de
    GBez/'kräftigen Arms Det./D 41/'

    (unspecified)
    ROYLN


    Amd. Göttin Nr. 709
     
     

     
     

    gods_name
    de
    GBez/'Fleisch, das sein Auge trägt'

    (unspecified)
    DIVN
de
9 GBez.


    Strafende
     
     

     
     


    Kol36
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de
    sein

    SC.act.gem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    Kol36/37
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Art und Weise

    (unspecified)
    N.m:sg


    Kol37
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    [pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    preposition
    de
    als

    (unspecified)
    PREP


    Kol37/38
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Bild

    (unspecified)
    N.m:sg


    Kol38
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    machen

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    gods_name
    de
    GN/Horus (Kurzschr)

    (unspecified)
    DIVN
de
Sie sind in dieser Art als Bild, das GN/Horus gemacht hat.
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Elke Freier; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Gunnar Sperveslage ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 01.08.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elke Freier, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Gunnar Sperveslage, Sätze von Text "Sektion A, G-M: Amduat (9.-12. Stunde)" (Text-ID 3ZGPIIXSFJFGTH4O5CWP5DFKFE) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3ZGPIIXSFJFGTH4O5CWP5DFKFE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)