جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص 447OEDM7I5DKXDV4ADYMDNQJAQ

de
Der Vorsteher der Expedition, Vorsteher der Prospekteure in...?... und der Verwalter des Königsvermögens Setkai, (und) der Verwalter des Königsvermögens Sieniunu.
en
#lc: Links⁝Z1# The overseer of troops, #lc: Links⁝Z2# overseer of prospectors in --unclear--, custodian of the king's property ,#lc: Links⁝Z3# Setka, #lc: Rechts# and the custodian of the king's property, Sieniunu.



    Links:Z1
     
     

     
     


    title
    de
    Vorsteher der Expedition

    (unspecified)
    TITL



    Links:Z2
     
     

     
     


    title
    de
    Vorsteher der Prospekteure

    (unspecified)
    TITL



    m
     
    de
    [lesbares Textwort ohne eindeutige BWL-Zuweisung]

    (unspecified)
    (infl. unspecified)



    ḏd.t
     
    de
    [lesbares Textwort ohne eindeutige BWL-Zuweisung]

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    title
    de
    Verwalter des Königsvermögens (o. Ä.)

    (unspecified)
    TITL



    Links:Z3
     
     

     
     


    person_name
    de
    PN/m+f

    (unspecified)
    PERSN



    Rechts
     
     

     
     


    title
    de
    Verwalter des Königsvermögens (o. Ä.)

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Sieniunu

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Vorsteher der Expedition, Vorsteher der Prospekteure in...?... und der Verwalter des Königsvermögens Setkai, (und) der Verwalter des Königsvermögens Sieniunu.
en
#lc: Links⁝Z1# The overseer of troops, #lc: Links⁝Z2# overseer of prospectors in --unclear--, custodian of the king's property ,#lc: Links⁝Z3# Setka, #lc: Rechts# and the custodian of the king's property, Sieniunu.
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Ingelore Hafemann؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Roberto A. Díaz Hernández (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١١/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Ingelore Hafemann، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Roberto A. Díaz Hernández، جمل النص "TEXT" (معرف النص 447OEDM7I5DKXDV4ADYMDNQJAQ) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/447OEDM7I5DKXDV4ADYMDNQJAQ/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)