جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص 44D5LH5NQVCA5FRW55GHUZA3QY

1 Zeichenreste

de
keine Übersetzung vorhanden

2 Zerstörung ⸢pḏ.tj⸣ ⸢5⸣

de
... Opferrind - 5 (Stück).

3 Zerstörung Wsr ⸢5⸣

de
... (an) User: Ra-Gans - 5 (Stück).

4 Zerstörung Wsr jwꜣ 1 ⸢pḏ.tj⸣ Zerstörung

de
... (an) User - Jwa-Rind:1 (Stück) und Opferrind [x] (Stück)

5 Zerstörung ḫpš 1

de
... Vorderschenkel: 1 (Stück)
de
... (an) Sechem-kai: Vogel - 58 (Stück)

7 Zerstörung jd.t 1

de
... Kuh - 1 (Stück)
de
... (an) Kai-wabu: Ra-Gans - 1 (Stück)

9 Zerstörung Zerstörung

de
... Ra-Gans ...



    1
     
     

     
     



    Zeichenreste
     
     

     
     
de
keine Übersetzung vorhanden



    2
     
     

     
     



    Zerstörung
     
     

     
     


    substantive
    de
    totes Opferrind ("Ausgestrecktes")

    (unspecified)
    N:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
... Opferrind - 5 (Stück).



    3
     
     

     
     



    Zerstörung
     
     

     
     


    person_name
    de
    User

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Gans

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
... (an) User: Ra-Gans - 5 (Stück).



    4
     
     

     
     



    Zerstörung
     
     

     
     


    person_name
    de
    User

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Langhornrind

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive
    de
    totes Opferrind ("Ausgestrecktes")

    (unspecified)
    N:sg



    Zerstörung
     
     

     
     
de
... (an) User - Jwa-Rind:1 (Stück) und Opferrind [x] (Stück)



    5
     
     

     
     



    Zerstörung
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Vorderschenkel

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
... Vorderschenkel: 1 (Stück)



    6
     
     

     
     



    Zerstörung
     
     

     
     


    person_name
    de
    Sechem-kai

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    [Vogel]

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
... (an) Sechem-kai: Vogel - 58 (Stück)



    7
     
     

     
     



    Zerstörung
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Kuh

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
... Kuh - 1 (Stück)



    8
     
     

     
     



    Zerstörung
     
     

     
     


    person_name
    de
    Kai-wabu

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Gans

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
... (an) Kai-wabu: Ra-Gans - 1 (Stück)



    9
     
     

     
     



    Zerstörung
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Gans (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg



    Zerstörung
     
     

     
     
de
... Ra-Gans ...
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Anja Weber (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Stefan Grunert، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Anja Weber، جمل النص "pCairo 602 frame V (45 B)" (معرف النص 44D5LH5NQVCA5FRW55GHUZA3QY) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/44D5LH5NQVCA5FRW55GHUZA3QY/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)