Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text 45APBFH7ENHZVHELL64L5XSRBY

de
"Oh weh, denn unser Herr trennte sich von uns!"
de
"'Schöngesichtiger', 'Herr über die Liebe'!"
de
"Der 'Stier, der die Kühe begattet'!"
de
"Komm (doch), 'Ihi', 'mit dem strahlenden Gesicht'!"
de
"Der 'Einzig Jugendliche', 'dessen Anblick schön ist'!"
de
"Herr der Frauen!"
de
"Männlichster für die Kühe!"
de
"Das 'Kind', 'der über den Schönen (Kühen) ist'!"
de
"Ach, könnten wir dich (doch) in deiner früheren Gestalt sehen!"
de
"Wie (sehr) wünsche ich, dich zu sehen!"




    3,4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Klageruf

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    weil, denn (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de
    (sich) trennen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stpr.1pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    preposition
    de
    [Separation]

    Prep.stpr.1pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl
de
"Oh weh, denn unser Herr trennte sich von uns!"




    3,5
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    epith_god
    de
    der Schöngesichtige

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    Herr der Beliebtheit

    (unspecified)
    DIVN
de
"'Schöngesichtiger', 'Herr über die Liebe'!"




    3,6
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    epith_god
    de
    Stier, der die Kühe begattet (Osiris)

    (unspecified)
    DIVN
de
"Der 'Stier, der die Kühe begattet'!"




    3,7
     
     

     
     

    verb
    de
    komm!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    epith_god
    de
    Ihy

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    der mit glänzendem Gesicht

    (unspecified)
    DIVN
de
"Komm (doch), 'Ihi', 'mit dem strahlenden Gesicht'!"




    3,8
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    epith_god
    de
    einzig Jugendlicher (Osiris)

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    der schön anzusehen ist (Osiris)

    (unspecified)
    DIVN
de
"Der 'Einzig Jugendliche', 'dessen Anblick schön ist'!"




    3,9
     
     

     
     

    epith_god
    de
    Herr der Frauen (Osiris u.a.. Götter)

    (unspecified)
    DIVN
de
"Herr der Frauen!"




    3,10
     
     

     
     

    epith_god
    de
    Männlichster für die Kühe (Osiris)

    (unspecified)
    DIVN
de
"Männlichster für die Kühe!"




    3,11
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    epith_god
    de
    das Kind

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    der über den schönen (Kühen) ist

    (unspecified)
    DIVN
de
"Das 'Kind', 'der über den Schönen (Kühen) ist'!"




    3,12
     
     

     
     

    particle_nonenclitic
    de
    [Partikel (d. Wunsches)]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-gem
    de
    sehen

    SC.act.ngem.1pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    preposition
    de
    in (der Art)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Gestalt

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    nisbe_adjective_preposition
    de
    vorig, früher

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg
de
"Ach, könnten wir dich (doch) in deiner früheren Gestalt sehen!"




    3,13
     
     

     
     

    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    wünschen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_2-gem
    de
    sehen

    Inf.stpr.2sgm
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
"Wie (sehr) wünsche ich, dich zu sehen!"
Text path(s):

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentences of Text "1. Gesänge von Isis und Nephthys" (Text ID 45APBFH7ENHZVHELL64L5XSRBY) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/45APBFH7ENHZVHELL64L5XSRBY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)