Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text 4BRSQJC22JDWZBJGTYEY4NBKTY

König [opfert Wein] vor einem Gott [Osiris] und einer Göttin [Isis] Oberkörper und Namen von König, Gott und Göttin zerstört Gott ist mumiengestaltig Big10,15 Big10,16

König [opfert Wein] vor einem Gott [Osiris] und einer Göttin [Isis] Oberkörper und Namen von König, Gott und Göttin zerstört Gott ist mumiengestaltig Big10,15 jri̯(.t) snṯr qbḥw n jt =f šps jri̯.n =f Big10,16 di̯.(t) ꜥnḫ

fr
Faire un encensement et une libation pour son père vénérable pour qu'il donne la vie.


    König [opfert Wein] vor einem Gott [Osiris] und einer Göttin [Isis]

    König [opfert Wein] vor einem Gott [Osiris] und einer Göttin [Isis]
     
     

     
     


    Oberkörper und Namen von König, Gott und Göttin zerstört

    Oberkörper und Namen von König, Gott und Göttin zerstört
     
     

     
     


    Gott ist mumiengestaltig

    Gott ist mumiengestaltig
     
     

     
     


    Big10,15

    Big10,15
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    tun

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Räucherung (?)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Wasserspende

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Vater

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    nisbe_adjective_substantive
    de
    herrlich

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg

    verb_3-inf
    de
    tun

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    Big10,16

    Big10,16
     
     

     
     

    verb_irr
    de
    geben

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg
fr
Faire un encensement et une libation pour son père vénérable pour qu'il donne la vie.
Text-Pfad(e):

Autor:innen: René Preys; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
René Preys, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Sätze von Text "titre (Bîgeh 10)" (Text-ID 4BRSQJC22JDWZBJGTYEY4NBKTY) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/4BRSQJC22JDWZBJGTYEY4NBKTY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)