Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text 4E5CGDRLW5GFFBK7FEOEXENKUY

Sz69GötterübSchlangen 〈ms.w-Bdš.t〉

de
〈'Kinder der Ermatteten'〉.

Gbb

de
Geb.
de
Amset.
de
Hapi.
de
Duamutef.
de
Qebehsenuef.
de
Chontamenti.

Sz69beiStrafendenTextZ1 wnn =sn m sḫr{.PL} Sz69beiStrafendenTextZ2 pn

de
Sie sind von dieser Art:
de
Sie stehen für Re bereit.

Sz69beiStrafendenTextZ3 ḫꜥꜥ =f n Rꜥw spr =f Sz69beiStrafendenTextZ4 r =sn

de
Er erscheint für Re, sobald er zu ihnen gelangt.



    Sz69GötterübSchlangen
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Kinder der Ermatteten (meist Schlangen)

    (unspecified)
    DIVN
de
〈'Kinder der Ermatteten'〉.


    gods_name
    de
    GN/Geb

    (unspecified)
    DIVN
de
Geb.


    gods_name
    de
    GN/Imseti

    (unspecified)
    DIVN
de
Amset.


    gods_name
    de
    Hapy (einer der vier Horussöhne)

    (unspecified)
    DIVN
de
Hapi.


    gods_name
    de
    GN/Duamutef

    (unspecified)
    DIVN
de
Duamutef.


    gods_name
    de
    GN/Qebehsenuef

    (unspecified)
    DIVN
de
Qebehsenuef.


    epith_god
    de
    GN/Chontamenti

    (unspecified)
    DIVN
de
Chontamenti.



    Sz69beiStrafendenTextZ1
     
     

     
     


    verb_2-gem
    de
    sein

    SC.act.gem.3pl
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Art und Weise

    (unspecified)
    N.m:sg



    Sz69beiStrafendenTextZ2
     
     

     
     


    demonstrative_pronoun
    de
    [Pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg
de
Sie sind von dieser Art:


    verb_3-lit
    de
    aufstehen

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    preposition
    de
    für

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    GN/Re

    (unspecified)
    DIVN
de
Sie stehen für Re bereit.



    Sz69beiStrafendenTextZ3
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    erscheinen

    SC.act.gem.3sgm
    V~ipfv.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    für

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    GN/Re

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-lit
    de
    gelangen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m



    Sz69beiStrafendenTextZ4
     
     

     
     


    preposition
    de
    zu

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
de
Er erscheint für Re, sobald er zu ihnen gelangt.

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elke Freier & Doris Topmann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Gunnar Sperveslage, Sätze von Text "Pfortenbuch, 11. Stunde (sSI)" (Text-ID 4E5CGDRLW5GFFBK7FEOEXENKUY) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/4E5CGDRLW5GFFBK7FEOEXENKUY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)