Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text 4FW7OXQKDZF35AJHTLC4KN6BOM


    verb_3-lit
    de abwehren, abweisen

    (unspecified)
    V

    epith_god
    de GBez

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Behörde, Kollegium, (Toten-)Gericht

    (unspecified)
    N.f:sg

de Wehrt den Bösen aus dem Götterkollegium ab!"


    interjection
    de [Interjektion]; oh!

    (unspecified)
    INTJ

    verb
    de sagen

    (unspecified)
    V

    gods_name
    de GN/Geb

    (unspecified)
    DIVN

    verb_caus_2-lit
    de bleiben lassen, feststellen, festsetzen

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Sitz, Thron

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de ihr [pron. suff. 2. pl.]

    (unspecified)
    -2pl

    preposition
    de inmitten von, unter [lok. u. temp.]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Schiff, Prozessionsbarke

    (unspecified)
    N.m:sg

    gods_name
    de GBez

    (unspecified)
    DIVN

de "Oh", sagt Geb, "setzt euren Sitz mitten in Chepris Barke fest!"


    verb_3-lit
    de empfangen, nehmen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ihr [pron. suff. 2. pl.]

    (unspecified)
    -2pl

    substantive_masc
    de Waffen (allgemein)

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de ihr [pron. suff. 2. pl.]

    (unspecified)
    -2pl




    12
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [Waffe ?]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive
    de [Gerät beim Nilpferdharpunieren]

    (unspecified)
    N

    personal_pronoun
    de ihr [pron. suff. 2. pl.]

    (unspecified)
    -2pl

    verb_irr
    de geben

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ihr [pron. suff. 2. pl.]

    (unspecified)
    -2pl

    preposition
    de auf, über, vor, hinter [lok.]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Arm, Hand

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de ihr [pron. suff. 2. pl.]

    (unspecified)
    -2pl

    verb
    de sagen

    (unspecified)
    V

    gods_name
    de GN/Hathor

    (unspecified)
    DIVN

de "Möget ihr eure Kampfausrüstung empfangen: Leder (Schild?) und eure Harpunen, die ihr in eure Hände nehmt ("auf eure Arme gebt")!" sagt Hathor.


    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de herausgehen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de "Re, er gehe heraus!"


    verb_3-lit
    de empfangen; ergreifen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Messer

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    verb
    de sagen

    (unspecified)
    V

    gods_name
    de GN/Nut

    (unspecified)
    DIVN

de "Ergreift eure Messer!" sagt Nut


    verb
    de laßt uns gehen!, kommt!

    (unspecified)
    V

    verb_3-lit
    de abwehren, abweisen

    (unspecified)
    V

    epith_god
    de GBez

    (unspecified)
    DIVN

    demonstrative_pronoun
    de jener, [pron. dem.masc.sg.]

    (unspecified)
    dem.dist.m.sg

    verb_irr
    de kommen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de gegen (Personen), zum (Lohn) [Richtg., Zweck]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de "In der Kapelle Befindlicher"

    (unspecified)
    DIVN




    13
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de überfahren (zu Schiff)

    (unspecified)
    V

    verb_3-inf
    de allein sein

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Variante

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de allein sein

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Arm, Hand

    (unspecified)
    N.m:sg

    epith_god
    de Allherr

    (unspecified)
    DIVN

de "Auf, wehrt jenen Bösen ab, der Den in seinem Schrein angegriffen hat, (den) der alleine überfährt - Variante: mit einzigen Armen (?) - den Allherrn, der nicht unter den Göttern abgewehrt werden kann!"


    relative_pronoun
    de [neg. Relativum]

    (unspecified)
    REL:m.sg

    verb_3-lit
    de abwehren, abweisen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de (Einer) von [Zugehörigk.

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

de der nicht unter den Göttern abgewehrt werden kann


    interjection
    de [Interjektion]; oh!

    (unspecified)
    INTJ

    verb
    de sagen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de empfangen, nehmen

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de [Gebäckart]

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de ihr [pron. suff. 2. pl.]

    (unspecified)
    -2pl

de Oh", sagen die Götter, "nehmt eure Brotfladen!


    verb_3-lit
    de umwenden, umgeben, herumgehen um

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Teich, See

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in (der Art), als, von (Holz) [Eigenschaft, Material]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Türkis

    (unspecified)
    N.f:sg

de Umkreist den See aus Türkis!


    verb
    de laßt uns gehen!, kommt!

    (unspecified)
    V

    preposition
    de hin zu, von her [Richtung]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de "In der Kapelle Befindlicher"

    (unspecified)
    DIVN




    14
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de herauskommen, herausgehen

    (unspecified)
    V

    gods_name
    de Götterneunheit

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Auf zu Dem in seinem Schrein, aus dem die Neunheit hervorgegangen ist!

  (51)

de Wehrt den Bösen aus dem Götterkollegium ab!"

  (52)

de "Oh", sagt Geb, "setzt euren Sitz mitten in Chepris Barke fest!"

  (53)

de "Möget ihr eure Kampfausrüstung empfangen: Leder (Schild?) und eure Harpunen, die ihr in eure Hände nehmt ("auf eure Arme gebt")!" sagt Hathor.

  (54)

de "Re, er gehe heraus!"

  (55)

de "Ergreift eure Messer!" sagt Nut

  (56)

de "Auf, wehrt jenen Bösen ab, der Den in seinem Schrein angegriffen hat, (den) der alleine überfährt - Variante: mit einzigen Armen (?) - den Allherrn, der nicht unter den Göttern abgewehrt werden kann!"

  (57)

de der nicht unter den Göttern abgewehrt werden kann

  (58)

de Oh", sagen die Götter, "nehmt eure Brotfladen!

  (59)

de Umkreist den See aus Türkis!

  (60)

de Auf zu Dem in seinem Schrein, aus dem die Neunheit hervorgegangen ist!

Text path(s):

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/02/2019)

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Anja Weber, Sentences of text "Tb 039" (Text ID 4FW7OXQKDZF35AJHTLC4KN6BOM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/4FW7OXQKDZF35AJHTLC4KN6BOM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/4FW7OXQKDZF35AJHTLC4KN6BOM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)