Textfeld(Identifiant de texte 4Q6I5H3DOJB3VC3UW2QCZMEQOI)
Identifiant permanent:
4Q6I5H3DOJB3VC3UW2QCZMEQOI
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/4Q6I5H3DOJB3VC3UW2QCZMEQOI
Type de données: Sous-texte
Écriture: reguläre Hieroglyphenschrift
Commentaire sur l’écriture:
Die erste Zeile ist etwas weiter links eingerückt als die zweite, darunter befindet sich ein größerer Freiraum, bevor die nächste Zeile einsetzt, von der nur noch Reste des oberen Randes erhalten sind; vgl. die Fotographie bei Muhammad, in: ASEA 59, 1966, pl. 4b.
Datation: Ahmose Nebpehtire
Commentaire sur la datation:
- Erhalten sind Thron– und Eigenname des Königs sowie die Angabe des 17. Regierungsjahres, wobei ein Teil des Datums zerstört worden sein könnte, weil zwischen der Zahl und dem nachfolgenden Wort ein größerer Zwischenraum besteht; siehe Muhammad, in: ASEA 59, 1966, 149; Beylage, Stelentexte, 501 Anm. 1449.
-
– C. Barbotin, Âhmose et le début de la XVIIIe dynastie, Paris 2008, 222-223, fig. 57 [*F, B, Ü].
-
– P. Beylage, Aufbau der königlichen Stelentexte vom Beginn der 18. Dynastie bis zur Amarnazeit, Teil 1: Transkription und Übersetzung der Texte, ÄAT 54/1, Wiesbaden 2002, 501 [*B, *Ü, *K].
-
– PM II = B. Porter – R.B.L. Moss, Topographical Bibliography of Ancient Egyptian Hieroglyphic Texts, Reliefs, and Paintings, II. Theban Temples, 2nd Edition, revised and augmented, Oxford 1972, 73 [B].
- – M. Abdul-Qader Muhammad, in: ASAE 59, 1966, 148-149, pl. IVb [*P, K].
Chemin(s) hiérarchique(s):
Protocole de fichier
- – Januar 2018: M. Brose, Ersteingabe.
Hiéroglyphes codés sans arrangement (séquence pure): Oui
Citer en tant que:
(Citation complète)Marc Brose, avec des contributions de Charlotte Dietrich, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, "Textfeld" (Identifiant de texte 4Q6I5H3DOJB3VC3UW2QCZMEQOI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/4Q6I5H3DOJB3VC3UW2QCZMEQOI>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/4Q6I5H3DOJB3VC3UW2QCZMEQOI, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.