Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text 4QZJJ2HEGBGDTIKGGBXB2L2NA4


    substantive_fem
    de Milch (der Mutter)

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    verb_3-inf
    de gebären

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    substantive_masc
    de Knabe, männliches Kind

    (unspecified)
    N.m:sg




    90,20
     
     

     
     

    substantive
    de Harz; Gummi

    (unspecified)
    N

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_masc
    de Duft

    (unspecified)
    N.m:sg

de Milch einer (Frau), die einen Knaben geboren hat, duftendes Gummiharz.


    verb_2-lit
    de entfernen; vertreiben; vertilgen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    verb_3-inf
    de entfernen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    undefined
    de umgedreht (zu lesen) (Rezitationsvermerk)

    (unspecified)
    (undefined)

de Es soll dich beseitigen, es soll dich entfernen – und umgekehrt!


    verb_3-inf
    de herauskommen

    Imp.sg
    V\imp.sg




    90,21
     
     

     
     

    preposition
    de hin zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Erde; Erdreich (stofflich)

    (unspecified)
    N.m:sg

de Komme heraus auf den Boden!


    verb_3-lit
    de faulen; verwesen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive
    de zweimal (Betonung bei Imperativ)

    (unspecified)
    N

    substantive_masc
    de Mal

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

de Verwese, verwese vier Mal!“


    verb
    de Worte sprechen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de über

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Milch (der Mutter)

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    verb_3-inf
    de gebären

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg




    91,1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Knabe, männliches Kind

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive
    de Harz; Gummi

    (unspecified)
    N

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_masc
    de Duft

    (unspecified)
    N.m:sg

de (Diese) Worte (sind) zu sprechen über der Milch einer (Frau), die einen Knaben geboren hat, und dem duftenden Gummiharz.


    verb_irr
    de geben

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Nase

    (unspecified)
    N.m:sg




    (vacat: Rest der Zeile leergelassen)
     
     

     
     

de Werde in die Nase gegeben.

  (11)

de Milch einer (Frau), die einen Knaben geboren hat, duftendes Gummiharz.

  (12)

de Es soll dich beseitigen, es soll dich entfernen – und umgekehrt!

  (13)

pri̯ 90,21 ḥr tꜣ

de Komme heraus auf den Boden!

  (14)

de Verwese, verwese vier Mal!“

  (15)

de (Diese) Worte (sind) zu sprechen über der Milch einer (Frau), die einen Knaben geboren hat, und dem duftenden Gummiharz.

  (16)

ḏi̯ m fnḏ (vacat: Rest der Zeile leergelassen)

de Werde in die Nase gegeben.

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: 25.07.2017, letzte Änderung: 23.10.2023)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "90,14-91,1 = Eb 761-763: Heilmittel gegen Schnupfen" (Text-ID 4QZJJ2HEGBGDTIKGGBXB2L2NA4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/4QZJJ2HEGBGDTIKGGBXB2L2NA4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/4QZJJ2HEGBGDTIKGGBXB2L2NA4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)