Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text 4UKF544DSNAMHGD2YWHUASHUHU
de Alaun. nḥš.
de Werde zerrieben über sꜥm-Pflanzen (Wermutkraut?); werde gegeben auf sieben Töpferscheiben.
de Dann sollst du es in ein Räuchergefäß („Gefäß-auf-Gefäß“) gegen, dessen oberes durchbohrt ist.
de Dann sollst du ein Rohr in sein Inneres geben, wobei dessen (des Rohres) (andere) Seite im Munde des Mannes ist, und den Mann (den Rauch) schlucken lassen mit Speibier.
de Tue (es), und du wirst (den Erfolg) sehen.
de Ein anderes, gutes (Heilmittel) gegen Husten:
de Dickmilch, Kreuzkümmel.
de Werde in Honig eingetaucht.
de Werde vom Mann geschluckt, vier Tage lang.
(171) |
Bln 46 k.t |
de Ein anderes (Heilmittel): |
|
(172) |
de Alaun. nḥš. |
||
(173) |
de Werde zerrieben über sꜥm-Pflanzen (Wermutkraut?); werde gegeben auf sieben Töpferscheiben. |
||
(174) |
de Dann sollst du es in ein Räuchergefäß („Gefäß-auf-Gefäß“) gegen, dessen oberes durchbohrt ist. |
||
(175) |
de Dann sollst du ein Rohr in sein Inneres geben, wobei dessen (des Rohres) (andere) Seite im Munde des Mannes ist, und den Mann (den Rauch) schlucken lassen mit Speibier. |
||
(176) |
de Tue (es), und du wirst (den Erfolg) sehen. |
||
(177) |
de Ein anderes, gutes (Heilmittel) gegen Husten: |
||
(178) |
de Dickmilch, Kreuzkümmel. |
||
(179) |
de Werde in Honig eingetaucht. |
||
(180) |
de Werde vom Mann geschluckt, vier Tage lang. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Marc Brose, unter Mitarbeit von Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Medizinischer Text" (Text-ID 4UKF544DSNAMHGD2YWHUASHUHU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/4UKF544DSNAMHGD2YWHUASHUHU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/4UKF544DSNAMHGD2YWHUASHUHU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.