Verso C: Spruchtext(معرف النص 4WRQJBWHE5G4HGMREP3F4BKT3I)
معرف دائم:
4WRQJBWHE5G4HGMREP3F4BKT3I
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/4WRQJBWHE5G4HGMREP3F4BKT3I
نوع البيانات: نص
مسميات/ترجمات أخرى
-
Late-Egyptian Stories
اللغة: literarisches Neuägyptisch
التأريخ: 21. Dynastie – 22.–23. Dynastie
تعليق حول التأريخ:
- Datierung aufgrund der Paläographie, Caminos, S. 73.
معلومات عن عدد السطور/الأعمدة
- Zeilenzählung nach dem Original.
ببليوغرافيا
-
– R.A. Caminos, A Tale of Woe. From a Hieratic Papyrus in the A. S. Pushkin Museum of Fine Arts in Moscow; Oxford 1977, S. 74-75, Tf. 2 und 13 [*F,*K,*T,*Ü]
-
– M. Korostovzev, Ieratitscheski Papirus 127 is sobrania GMII im. A. S. Puschkina; Moskwa 1961, S. 70 [*P]
- – S. Allam; in: JEA 61, 1975, S. 153 [Ü]
مسار (مسارات) هرمية:
بروتوكول الملف
- L. Popko, Erstaufnahme, 12.06.2009
كتابة العلامات الهيروغليفية بدون ترتيب (بشكل متعاقب فقط): لا
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Jessica Jancziak، Daniel A. Werning، "Verso C: Spruchtext" (معرف النص 4WRQJBWHE5G4HGMREP3F4BKT3I) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/4WRQJBWHE5G4HGMREP3F4BKT3I>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/4WRQJBWHE5G4HGMREP3F4BKT3I، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.