Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text 4YJ7XMBCLJBUDFMXPUSEDILYKQ

  (1)

oberes Register Mann šwy Ḥy Ehefrau nb.t-pr Nḏm-Mn-nfr Mann am Opfertisch ḥr.j-šwy Swjꜣ

de [Mann]: Der Händler Hy; [Frau]: die Hausherrin Nedjem-Men-nefer, [Man am Opfertisch]: der oberste der Händler Suia.

  (2)

de [Libation]: Das Durchführen des Königlichen Opfers für den Ka des Osiris Hy, den Gerechtfertigten mit allen schönen Dingen seitens seines Sohnes Jy-ren(?) und der Kefet, sowie seitens der Hausherrin Nedjem-Men-nefer.





    oberes Register
     
     

     
     




    Mann
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [Berufsbez.]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de Hy

    (unspecified)
    PERSN




    Ehefrau
     
     

     
     

    title
    de Hausherrin

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Nedjem-men-nefer

    (unspecified)
    PERSN




    Mann am Opfertisch
     
     

     
     

    title
    de Oberster der Kaufleute des Tempels des Aton

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Suia

    (unspecified)
    PERSN

de [Mann]: Der Händler Hy; [Frau]: die Hausherrin Nedjem-Men-nefer, [Man am Opfertisch]: der oberste der Händler Suia.





    unteres Register:Libation
     
     

     
     




    1
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de machen

    Inf.t
    V\inf

    substantive
    de Gnadenerweisung des Königs

    (unspecified)
    N:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ka

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    title
    de Osiris (Totentitel des Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Hy

    (unspecified)
    PERSN




    2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg




    3
     
     

     
     

    preposition
    de bestehend aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Opfer

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    adjective
    de alle

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    adjective
    de schön

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg




    4
     
     

     
     

    preposition
    de seitens (jmds.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    5
     
     

     
     

    person_name
    de Iy-ren

    (unspecified)
    PERSN

    person_name
    de Kefet

    (unspecified)
    PERSN




    6
     
     

     
     

    preposition
    de seitens (jmds.)

    (unspecified)
    PREP




    7
     
     

     
     

    title
    de Hausherrin

    (unspecified)
    TITL




    8
     
     

     
     

    person_name
    de Nedjem-Men-nefer

    (unspecified)
    PERSN

de [Libation]: Das Durchführen des Königlichen Opfers für den Ka des Osiris Hy, den Gerechtfertigten mit allen schönen Dingen seitens seines Sohnes Jy-ren(?) und der Kefet, sowie seitens der Hausherrin Nedjem-Men-nefer.

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sätze von Text "[Szenentext]" (Text-ID 4YJ7XMBCLJBUDFMXPUSEDILYKQ) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/4YJ7XMBCLJBUDFMXPUSEDILYKQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)