Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text 54VZEOG67RHDRJYIPXI7GHBZB4


    verb
    de senden; schreiben

    (unedited)
    V

    preposition
    de zu, hin zu

    (unedited)
    PREP

    person_name
    de "Horus lebe" [Figur der "epischen" Literatur]

    (unedited)
    PERSN


    X,13
     
     

     
     


    längere Lücke
     
     

     
     

    particle
    de und, mit

    (unedited)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel Plural]

    (unedited)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Bruder

    (unedited)
    N.m

    undefined
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unedited)
    (undefined)

    substantive
    de Kind

    (unedited)
    N

    substantive_masc
    de Pharao, König

    (unedited)
    N.m

    undefined
    de [Konjunktiv]

    (unedited)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

    verb
    de sich anschließen

    (unedited)
    V

    preposition
    de in Bezug auf

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

    verb
    de denn, w

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel Plural]

    (unedited)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

    substantive_masc
    de Bruder

    (unedited)
    N.m

    undefined
    de [Kopula Plural]

    (unedited)
    (undefined)

de "Sende zu Anchhor [... ...] und seinen Brüdern, den Königskindern, daß sie sich mir anschließen, denn sie sind meine Brüder!"


    verb
    de anordnen (= UUUsrEEE)

    (unedited)
    V

    undefined
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unedited)
    (undefined)


    X,14
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Reihe (des Heeres)

    (unedited)
    N.m


    längere Lücke
     
     

     
     

    preposition
    de in

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel Plural]

    (unedited)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Provinz, Nomos, Gau

    (unedited)
    N.m

    particle
    de und, mit

    (unedited)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel Plural]

    (unedited)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Stadt, Dorf

    (unedited)
    N.m

de "'Ordne an die R[eihen ... ...] in seinen Gauen und seinen Städten!'"


    verb
    de handeln [ohne Objekt]

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

    preposition
    de gemäß, wie

    (unedited)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL

    substantive_masc
    de Art, Gestalt, Gleiches, Aussehen

    (unedited)
    N.m

    demonstrative_pronoun
    de [absolut substantivisch neutrisch] dies

    (unedited)
    dem.pl

de Dementsprechend wurde getan (wörtl. sie taten entsprechend der Art von diesem).


    adverb
    de sobald (als)

    (unedited)
    ADV

    substantive_fem
    de zur Stunde da, sobald

    (unedited)
    N.f

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP

    verb
    de hören

    (unedited)
    V


    X,15
     
     

     
     

    undefined
    de [Präfix der Relativform bzw. des Partizips]

    (unedited)
    (undefined)

    verb
    de [periphrastisch mit Verbum/Subst.]

    (unspecified)
    V

    person_name
    de [Figur der "epischen" Literatur]

    (unedited)
    PERSN


    [r]
     
     

    (unedited)
    (unedited)


    längere Lücke
     
     

     
     

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL

    substantive_masc
    de Volk, Menge

    (unedited)
    N.m

    undefined
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unedited)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Provinz, Nomos, Gau

    (unedited)
    N.m

    particle
    de und, mit

    (unedited)
    PTCL

    undefined
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unedited)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Stadt, Dorf

    (unedited)
    N.m

    undefined
    de [Präfix der Relativform bzw. des Partizips]

    (unedited)
    (undefined)

    verb
    de senden

    (unspecified)
    V

    person_name
    de [Figur der "epischen" Literatur]

    (unedited)
    PERSN

    preposition
    de hinter, nach

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl


    X,16
     
     

     
     


    längere Lücke
     
     

     
     

de Sowie [Pami] hörte [... .... ...] das Heer der Gaue und der Städte, nach denen Ur-di-imen-niut gesandt hatte, [wurde er ganz verzagt (o.ä.)].


    undefined
    de [Imperfektkonverter]

    (unedited)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    verb
    de klein sein, jung sein

    (unedited)
    V

de Er war jung.


    verb
    de sehen

    (unedited)
    V

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL

    title
    de Großer des Ostens

    (unedited)
    TITL

    person_name
    de [Figur der "epischen" Literatur]

    (unedited)
    PERSN

    preposition
    de hin zu

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    particle
    de Schreibung für das ı͗w des Umstandssatzes

    (unedited)
    PTCL

    substantive_masc
    de Gesicht

    (unedited)
    N.m

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m


    X,17
     
     

     
     

    verb
    de trauern

    (unedited)
    V


    Lücke
     
     

     
     

    preposition
    de in

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Herz

    (unedited)
    N.m

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

de Der Große des Ostens Pekrur sah ihn, indem sein Gesicht [traurig war (o.ä.) ...] in seinem Herzen.


    verb
    de sagen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

de Er sprach:


    personal_pronoun
    de 〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

    substantive_masc
    de Sohn

    (unedited)
    N.m

    particle
    de [beim "Vokativ"]

    (unedited)
    PTCL

    title
    de General (= wr-mšꜥ)

    (unedited)
    TITL

    person_name
    de [Figur der "epischen" Literatur]

    (unedited)
    PERSN

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL

    adjective
    de der Junge, der Jüngere

    (unedited)
    ADJ

de "Mein Sohn, General Pami der Jüngere!"


    verb
    de tue nicht 〈〈Negierung des Imperativs〉〉

    (unedited)
    V

    verb
    de trauern

    (unedited)
    V

de "Sei nicht traurig!"



    X,18
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    particle
    de damit(?)

    (unedited)
    PTCL

    verb
    de hören

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de ihn, sie, es

    (unedited)
    =3sg.c

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel Plural]

    (unedited)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Genosse, Gefährte, Freund

    (unedited)
    N.m

    undefined
    de [Konjunktiv]

    (unedited)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

    verb
    de erreichen, gelangen, ankommen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m

de "[... ...] damit deine Genossen es hören und dich erreichen".

  (181)

de "Sende zu Anchhor [... ...] und seinen Brüdern, den Königskindern, daß sie sich mir anschließen, denn sie sind meine Brüder!"

  (182)

de "'Ordne an die R[eihen ... ...] in seinen Gauen und seinen Städten!'"

  (183)

de Dementsprechend wurde getan (wörtl. sie taten entsprechend der Art von diesem).

  (184)

tꜣ wnw.t (n) sḏm X,15 r:_ [ı͗r] [Pꜣ-mj] [r] längere Lücke pꜣ mšꜥ nꜣ ı͗rm nꜣ dmj r:_ hb Wr-dj-I͗mn-Nw.t m-sꜣ =w X,16 längere Lücke

de Sowie [Pami] hörte [... .... ...] das Heer der Gaue und der Städte, nach denen Ur-di-imen-niut gesandt hatte, [wurde er ganz verzagt (o.ä.)].

  (185)

de Er war jung.

  (186)

de Der Große des Ostens Pekrur sah ihn, indem sein Gesicht [traurig war (o.ä.) ...] in seinem Herzen.

  (187)

de Er sprach:

  (188)

de "Mein Sohn, General Pami der Jüngere!"

  (189)

de "Sei nicht traurig!"

  (190)

de "[... ...] damit deine Genossen es hören und dich erreichen".

Text path(s):

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/02/2019)

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "P. Krall " (Text ID 54VZEOG67RHDRJYIPXI7GHBZB4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/54VZEOG67RHDRJYIPXI7GHBZB4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/54VZEOG67RHDRJYIPXI7GHBZB4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)