Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text 5BYXZRKLDZHT3CVZRUQVAEUOLQ


    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de vergehen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    prepositional_adverb
    de da, dort

    (unspecified)
    PREP\advz

    verb_caus_3-inf
    de hoch machen, auszeichnen

    (unspecified)
    V

    substantive
    de ['zweimal' als Leseanweisung]

    (unspecified)
    N

de Ich gehe "dort" nicht zugrunde, (oh) Erhöher - zweimal.





    13
     
     

     
     

    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de schicken, senden

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Mangel, Not

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

de Keine Not ist mir gesendet ("meine Not ist nicht gesendet").


    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de taub sein

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Ohr

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

de Mein Ohr soll nicht taub sein!


    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_irr
    de legen, setzen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de er, [pron. enkl. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    substantive_masc
    de Kopf, vorderes/oberes Ende

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Nacken, Hals

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

de Mein Kopf und(?) mein Nacken sollen sich nicht geben (sic)!


    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de packen, rauben

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Zunge

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

de Meine Zunge soll nicht ausgerissen werden!


    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de abschneiden, tilgen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

de (Mein) 〈Haar〉 soll nicht abgeschnitten werden!


    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_4-lit
    de von den Augenbrauen: zerzaust sein?

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Augenbraue

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg




    14
     
     

     
     

de Meine Augenbrauen sollen sich nicht lichten!


    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de werden, entstehen, geschehen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Leid, Verletzung

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de gegen (Personen), zum (Lohn) [Richtg., Zweck]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Leichnam

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

de Kein Leid soll meinem Leichnam geschehen!


    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de untergehen, zu Grunde gehen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. fem. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de vergehen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. fem. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Erde, Land

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser, [pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    adverb
    de ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV

    adverb
    de ewiglich

    (unspecified)
    ADV

de Er soll in diesem Land unendlich und ewig weder untergehen noch zugrunde gehen!

  (51)

de Ich gehe "dort" nicht zugrunde, (oh) Erhöher - zweimal.

  (52)

de Keine Not ist mir gesendet ("meine Not ist nicht gesendet").

  (53)

de Mein Ohr soll nicht taub sein!

  (54)

de Mein Kopf und(?) mein Nacken sollen sich nicht geben (sic)!

  (55)

de Meine Zunge soll nicht ausgerissen werden!

  (56)

de (Mein) 〈Haar〉 soll nicht abgeschnitten werden!

  (57)

de Meine Augenbrauen sollen sich nicht lichten!

  (58)

de Kein Leid soll meinem Leichnam geschehen!

  (59)

de Er soll in diesem Land unendlich und ewig weder untergehen noch zugrunde gehen!

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 22.04.2020)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Sätze von Text "Tb 154" (Text-ID 5BYXZRKLDZHT3CVZRUQVAEUOLQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/5BYXZRKLDZHT3CVZRUQVAEUOLQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/5BYXZRKLDZHT3CVZRUQVAEUOLQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)