Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text 5CBQPHFJUNCE5JLQB2YXS5BTCU

de
Memorandum über die Truppen(?), die deswegen in der Nekropole(?) sind:

2 Die Zeile ist komplett abgerieben.

de
[...]

3 Die Zeile ist, bis auf die letzte Zeichengruppe, komplett abgerieben. [⸮-ḥtp?]

de
[...-ḥt]p(?),
de
[der Priester(?) ...],

5 ḥm-nṯr [___]

de
der Priester [...],

6 ⸮db.t? [___] ⸮___?

de
der Ziegel(macher?) [...],

7 ⸮db.t? [___] ⸮___?

de
der Ziegel(macher?) [...],
de
der Schreiber Sn=j-rs,
de
der Schreiber Nb=j-nḥm-jb,
de
der Stein(metz?) Nḥsj,





    1
     
     

     
     


    substantive
    de
    Memorandum

    (unspecified)
    N:sg


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    article
    de
    die [Artikel pl.c]

    (unspecified)
    art:pl


    substantive_masc
    de
    Truppen

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    relative_pronoun
    de
    der welcher (invariabel)

    Rel.pr.plm
    PRON.rel:m.pl


    preposition
    de
    weil (Konjunktion)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive_masc
    de
    Königsnekropole

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Memorandum über die Truppen(?), die deswegen in der Nekropole(?) sind:



    2
     
     

     
     



    Die Zeile ist komplett abgerieben.
     
     

     
     
de
[...]





    3
     
     

     
     





    Die Zeile ist, bis auf die letzte Zeichengruppe, komplett abgerieben.
     
     

     
     





    [⸮-ḥtp?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
[...-ḥt]p(?),





    4
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Priester

    (unspecified)
    N.m:sg





    [___]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
de
[der Priester(?) ...],





    5
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Priester

    (unspecified)
    N.m:sg





    [___]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
de
der Priester [...],





    6
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Ziegel

    (unspecified)
    N.f:sg





    [___]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    ⸮___?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
de
der Ziegel(macher?) [...],





    7
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Ziegel

    (unspecified)
    N.f:sg





    [___]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    ⸮___?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
de
der Ziegel(macher?) [...],





    8
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Schreiber

    (unspecified)
    N.m:sg


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
der Schreiber Sn=j-rs,





    9
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Schreiber

    (unspecified)
    N.m:sg


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
der Schreiber Nb=j-nḥm-jb,





    10
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Steinmetz

    (unspecified)
    N.m:sg


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
der Stein(metz?) Nḥsj,

Please cite as:

(Full citation)
Deir el Medine online, with contributions by Lutz Popko, Sentences of Text "oBerlin P 12393" (Text ID 5CBQPHFJUNCE5JLQB2YXS5BTCU) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/5CBQPHFJUNCE5JLQB2YXS5BTCU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)