Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text 5D5ST6HPRRG4FEQKZZEWHNX36E
en
As for this chapel, I built (it) in the desert of Abydos - this island where one stays,
the walls which the Lord of All ordained,
a beneficient place since the time of Osiris,
which Horus founded for the forefathers,
for which the stars of heaven work,
mistress of humankind,
to whom the great ones from Busiris come,
second (= equal) in blessedness to Heliopolis,
with which the Lord of All is satisfied.
en An invocation offering for the dignified chamberlain Antef, begotten of Senet.
en I was one silent with the wrathful, one who mingled with the ignorant in order to prevent aggression.
en I was calm, free from haste because of knowing the outcome and forseeing what was going to come,
en I was one who speaks on occasions of wrath, who knew the phrase(s) over which there is anger.
en I was gentle - when I heard my name - to the one who told me what was in his heart (what he had on his mind).
en I was collected, friendly, gentle, one who soothed the weeping one with a good speech.
en I was one generous to his dependant, who did what was useful for his equal.
(1) |
hochrechteckige Stele mit drei Registern oben Textfeld mit Zeileninschrift (A) und links eine Darstellung des Stelenbesitzers in der Mitte (B 1-10) und unten (B 11-20) zwei weitere Textfelder mit Inschriften in Kolumnenanordnung |
hochrechteckige Stele mit drei Registern oben Textfeld mit Zeileninschrift (A) und links eine Darstellung des Stelenbesitzers in der Mitte (B 1-10) und unten (B 11-20) zwei weitere Textfelder mit Inschriften in Kolumnenanordnung |
|
(2) |
oberes Textfeld A1 sn tꜣ n Ḫnt.j-jmn.tjw mꜣꜣ nfr.PL Wp-wꜣ.(w)t A2 jn jm.j-rʾ-ꜥ-ẖn.wtj Jni̯-jt=f ḏd =f |
|
|
(3) |
en
As for this chapel, I built (it) in the desert of Abydos - this island where one stays, |
||
(4) |
en An invocation offering for the dignified chamberlain Antef, begotten of Senet. |
||
(5) |
en I was one silent with the wrathful, one who mingled with the ignorant in order to prevent aggression. |
||
(6) |
en I was calm, free from haste because of knowing the outcome and forseeing what was going to come, |
||
(7) |
en I was one who speaks on occasions of wrath, who knew the phrase(s) over which there is anger. |
||
(8) |
en I was gentle - when I heard my name - to the one who told me what was in his heart (what he had on his mind). |
||
(9) |
en I was collected, friendly, gentle, one who soothed the weeping one with a good speech. |
||
(10) |
en I was one generous to his dependant, who did what was useful for his equal. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Renata Landgrafova & Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Sätze von Text "Antef, Sohn der Senet (BM EA 581)" (Text-ID 5D5ST6HPRRG4FEQKZZEWHNX36E) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/5D5ST6HPRRG4FEQKZZEWHNX36E/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/5D5ST6HPRRG4FEQKZZEWHNX36E/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.