Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text 5FO3RDG7C5E5RHK555FJ65NMOU
de [... ... ... einen Ruhigen (??)].
de [Wenn man übertritt/mißachtet (?) ... ...] er tut.
de Was den Tod angeht für (?) einen Mann, der ihm (wem?) nahesteht, am Tag, [wenn er die festgelegte Zeit, um für ihn (wen?) ein Schlachtopfer zu machen, versäumt, da wird er (d.h. vielleicht: der Mann, der ihm nahesteht?) mit Mißfallen/Verachtung in der Nekropole bestattet (??).]
de Zu etwas Bösem wird die Trauer. (?)
de Das ist die (oder: seine?) Strafe des Gottes.
de [Seine] Opfergaben [sind verblaßt/verglüht (?) wegen seiner Sünden. (??). Das Elend (?) 〈...〉 (oder: wegen seiner Sünden gegen die Hilfsbedürftigen (?)).]
de [Wähle dir ein Arbeitslager (oder: eine Arbeitsorganisation) mit (ehrbaren) Menschen aus (oder: mit deinen (eigenen) Leuten)!]
de [Verbreite den Respekt (oder: die Furcht) vor dir, (damit) ... zustande kommt!]
de [Dann wird man (?)] dir Sachen opfern wie (für) Re, die rein sind und für den Ankleideraum des Palasts bestimmt (?), [(nachdem) Fische und Schlachthofabfälle (?) gegessen worden sind (?).]
de [... ... ..., wenn du ihnen deinen Tag widmest (?).]
(21) |
H6,2 |
9 H6,2 Lücke [⸮gr?] |
de [... ... ... einen Ruhigen (??)]. |
(22) |
de [Wenn man übertritt/mißachtet (?) ... ...] er tut. |
||
(23) |
de Was den Tod angeht für (?) einen Mann, der ihm (wem?) nahesteht, am Tag, [wenn er die festgelegte Zeit, um für ihn (wen?) ein Schlachtopfer zu machen, versäumt, da wird er (d.h. vielleicht: der Mann, der ihm nahesteht?) mit Mißfallen/Verachtung in der Nekropole bestattet (??).] |
||
(24) |
de Zu etwas Bösem wird die Trauer. (?) |
||
(25) |
de Das ist die (oder: seine?) Strafe des Gottes. |
||
(26) |
de [Seine] Opfergaben [sind verblaßt/verglüht (?) wegen seiner Sünden. (??). Das Elend (?) 〈...〉 (oder: wegen seiner Sünden gegen die Hilfsbedürftigen (?)).] |
||
(27) |
H7,1 |
H7,1 [stp] [n] =[k] [ḫnrt] [m] [r(m)ṯ] =[⸮k?] |
de [Wähle dir ein Arbeitslager (oder: eine Arbeitsorganisation) mit (ehrbaren) Menschen aus (oder: mit deinen (eigenen) Leuten)!] |
(28) |
H7,2 |
de [Verbreite den Respekt (oder: die Furcht) vor dir, (damit) ... zustande kommt!] |
|
(29) |
de [Dann wird man (?)] dir Sachen opfern wie (für) Re, die rein sind und für den Ankleideraum des Palasts bestimmt (?), [(nachdem) Fische und Schlachthofabfälle (?) gegessen worden sind (?).] |
||
(30) |
H7,4 |
de [... ... ..., wenn du ihnen deinen Tag widmest (?).] |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Sätze von Text "Die Lehre des Hordjedef" (Text-ID 5FO3RDG7C5E5RHK555FJ65NMOU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/5FO3RDG7C5E5RHK555FJ65NMOU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/5FO3RDG7C5E5RHK555FJ65NMOU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.