Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text 5NWNNCYL2ZEOJABCTUNOLPHKZA
de macht drei Häuser, indem die königliche Straße zwischen ihnen ist,
de macht die Grenznachbarn des ganzen Hauses, von dem ich dir die Hälfte meiner zwei Drittel seiner Hälfte (= ein Sechstel) in ihm gegeben habe,
de (das Haus,) das die Frau Tanuphis, Tochter des Paos, ihre Mutter ist Paibis, deine Mutter, von der Frau At, Tochter des Pakysis gekauft hat ... [...]
de [...] meine Hälfte meiner zwei Drittel von meiner Hälfte darin,
de (und ich habe dir gegeben) den Grabplatz des Herrn Phibis, des Seligen, zusammen mit jedem Menschen, der (d.h.: jeder Mumie, die) zu ihm gehört,
de und den Grabplatz der Herrin Touortminis zusammen mit jedem Menschen, der (d.h.: jeder Mumie, die) zu ihr gehört,
de und den Grabplatz des Herrn Horos, des Mannes von Koptos, zusammen mit jedem Menschen, der (d.h.: jeder Mumie, die) [zu ihm gehört],
de [und den Grabplatz des Herrn Panuphis, Sohnes des Peteesis(?)], des Goldschmieds, zusammen mit jedem Menschen, der (d.h.: jeder Mumie, die) ihm gehört,
de und das Grab des Psemminis, des ... Wäschers, zusammen mit jedem Menschen, der (d.h. jeder Mumie, die) dazugehört,
de und das Grab des Harmonthes, des Barkenschiffers, zusammen mit jedem Menschen, der (d.h. jeder Mumie, die) dazugehört,
(11) |
de macht drei Häuser, indem die königliche Straße zwischen ihnen ist, |
||
(12) |
de macht die Grenznachbarn des ganzen Hauses, von dem ich dir die Hälfte meiner zwei Drittel seiner Hälfte (= ein Sechstel) in ihm gegeben habe, |
||
(13) |
de (das Haus,) das die Frau Tanuphis, Tochter des Paos, ihre Mutter ist Paibis, deine Mutter, von der Frau At, Tochter des Pakysis gekauft hat ... [...] |
||
(14) |
de [...] meine Hälfte meiner zwei Drittel von meiner Hälfte darin, |
||
(15) |
de (und ich habe dir gegeben) den Grabplatz des Herrn Phibis, des Seligen, zusammen mit jedem Menschen, der (d.h.: jeder Mumie, die) zu ihm gehört, |
||
(16) |
de und den Grabplatz der Herrin Touortminis zusammen mit jedem Menschen, der (d.h.: jeder Mumie, die) zu ihr gehört, |
||
(17) |
de und den Grabplatz des Herrn Horos, des Mannes von Koptos, zusammen mit jedem Menschen, der (d.h.: jeder Mumie, die) [zu ihm gehört], |
||
(18) |
de [und den Grabplatz des Herrn Panuphis, Sohnes des Peteesis(?)], des Goldschmieds, zusammen mit jedem Menschen, der (d.h.: jeder Mumie, die) ihm gehört, |
||
(19) |
de und das Grab des Psemminis, des ... Wäschers, zusammen mit jedem Menschen, der (d.h. jeder Mumie, die) dazugehört, |
||
(20) |
de und das Grab des Harmonthes, des Barkenschiffers, zusammen mit jedem Menschen, der (d.h. jeder Mumie, die) dazugehört, |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Louvre N 3263" (Text-ID 5NWNNCYL2ZEOJABCTUNOLPHKZA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/5NWNNCYL2ZEOJABCTUNOLPHKZA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/5NWNNCYL2ZEOJABCTUNOLPHKZA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.