Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text 5VR6GVCDNBFVTD2KPOK33HAU5M

de
Spruch, um in der Erde Luft zu atmen

ḏd-mdw jn Wsjr NN 15,14

de
Von Osiris NN zu sprechen:
de
Oh Atum, spende mir jenen Atem, der in deinen Nasenlöchern ist!
de
Ich bin der große Älteste, zu Gast in Hermopolis.
de
Ich habe das Ei des Großen Schnatterers bewacht.
de
Bin ich fest, so ist es fest - und umgekehrt


    15,13
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Spruch

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)

    verb_caus_2-lit
    de
    atmen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Luft

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Erde

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
Spruch, um in der Erde Luft zu atmen

    verb
    de
    Worte sprechen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    durch

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    title
    de
    Osiris (Totentitel des Verstorbenen)

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    NN
     
     

     
     


    15,14
     
     

     
     
de
Von Osiris NN zu sprechen:

    interjection
    de
    oh!; [Interjektion]

    (unedited)
    INTJ(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Atum

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de
    gib!

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Dativ: Nutzen]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unedited)
    -1sg

    substantive_masc
    de
    Atem

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unedited)
    dem.m.sg

    adjective
    de
    süß; angenehm

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Nasenloch

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m
de
Oh Atum, spende mir jenen Atem, der in deinen Nasenlöchern ist!

    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unedited)
    1sg

    substantive
    de
    Ältester

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    adjective
    de
    groß

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    15,15
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de
    in der Mitte befindlich

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)

    place_name
    de
    Hasenstadt (Hermopolis magna)

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)
de
Ich bin der große Älteste, zu Gast in Hermopolis.

    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de
    bewachen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unedited)
    -1sg

    substantive_fem
    de
    Ei

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Der große Gackerer

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
de
Ich habe das Ei des Großen Schnatterers bewacht.

    verb_3-lit
    de
    fest sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unedited)
    -1sg

    verb_3-lit
    de
    fest sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unedited)
    -3sg.f

    undefined
    de
    umgekehrter Spruch (Rezitationsvermerk)

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)
de
Bin ich fest, so ist es fest - und umgekehrt
Text path(s):

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentences of Text "Tb 056" (Text ID 5VR6GVCDNBFVTD2KPOK33HAU5M) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/5VR6GVCDNBFVTD2KPOK33HAU5M/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)