Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text 5WS6VNSVTBABLC5ANU4A5F4R7Y
de Spruch zum Vertreiben des Rereks:
de O Rasender, der aus der Erde hervorkommt!
de Verschlinger, der aus dem Loch hervorkommt!
de Du hast das Auge des Re verschluckt, du hast das Auge des Baba verschlungen!
de Der, der seine Pupille (wörtl.: Mädchen) verschluckt, wenn er die Erde zerhackt mit seinen beiden Hörnern!
de Der gerüstet ist in den beiden Zeiten seines Wütens!
de Durch das Packen deines Kopfes veranlasse ich deinen Schaden als Horus.
de Ich habe deinen Ba gestohlen und dein Gift geraubt!
de O Schlächter, der aus der Erde hervorkommt, Sohn des Erdlochs, Nau-Schlange, Hacker, der aus seinem Loch hervorkommt!
de Du hast das Auge des Re verschluckt, du hast das Auge des Baba verschlungen!
(1) |
de Spruch zum Vertreiben des Rereks: |
||
(2) |
de O Rasender, der aus der Erde hervorkommt! |
||
(3) |
Wand A, R2,2 nsb.tj pri̯ m ṯ{ḥ}p〈ḥ〉.t |
de Verschlinger, der aus dem Loch hervorkommt! |
|
(4) |
de Du hast das Auge des Re verschluckt, du hast das Auge des Baba verschlungen! |
||
(5) |
de Der, der seine Pupille (wörtl.: Mädchen) verschluckt, wenn er die Erde zerhackt mit seinen beiden Hörnern! |
||
(6) |
de Der gerüstet ist in den beiden Zeiten seines Wütens! |
||
(7) |
de Durch das Packen deines Kopfes veranlasse ich deinen Schaden als Horus. |
||
(8) |
de Ich habe deinen Ba gestohlen und dein Gift geraubt! |
||
(9) |
de O Schlächter, der aus der Erde hervorkommt, Sohn des Erdlochs, Nau-Schlange, Hacker, der aus seinem Loch hervorkommt! |
||
(10) |
de Du hast das Auge des Re verschluckt, du hast das Auge des Baba verschlungen! |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Sätze von Text "Rerek-Spruch" (Text-ID 5WS6VNSVTBABLC5ANU4A5F4R7Y) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/5WS6VNSVTBABLC5ANU4A5F4R7Y/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/5WS6VNSVTBABLC5ANU4A5F4R7Y/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.