Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text 63F3NMDJSFAVDPKYMVPLDCY33I
de Steigt der Emporsteigende Horus von Schezemet empor und reinigt sich im Binsengefilde, steigt Nemti-em-za-ef Merenre empor, indem er emporsteigt und sich reinigt im Binsengefilde. (?)
de
Steigt der Emporsteigende Östliche Horus
empor und reinigt sich im Binsengefilde, steigt Nemti-em-za-ef Merenre empor, indem er emporsteigt und sich reinigt im Binsengefilde. (?)
de Steigt der Emporsteigende Harachte empor und reinigt sich im Binsengefilde, steigt Nemti-em-za-ef Merenre empor, indem er emporsteigt und sich reinigt im Binsengefilde. (?)
de Nemti-em-za-ef Merenre ist rein, nachdem er den goldenen Schurz empfangen hat.
de Nemti-em-za-ef Merenre wird also zum Himmel emporsteigen, (er) der die Erde verweilen läßt (d.h. zurückläßt) (?).
de Dein Bauch, Nut, wird unter dem Gottessamen, der in dir ist, anschwellen.
de Nemti-em-za-ef Merenre aber ist der Gottessamen, der in dir ist, Nut.
de Verschlucke Nemti-em-za-ef Merenre, wie du deinen Sohn, den Gott, verschluckt hast.
de Hepatj, Hepatj! Heneni, Heneni!
de Nehmt Nemti-em-za-ef Merenre, damit sich Nemti-em-za-ef Merenre bei euch aufhalte.
(11) |
1413a M/C med/W 62 = 506 prr prj Ḥr.w-šz(m).t(j) wꜥb =f m sḫ.t-jꜣr.w 1413b prr Nmt.j-m-zꜣ=f Mr.n-Rꜥw prj =f wꜥb =f M/C med/W 63 = 507 m sḫ.t-jꜣr.w |
de Steigt der Emporsteigende Horus von Schezemet empor und reinigt sich im Binsengefilde, steigt Nemti-em-za-ef Merenre empor, indem er emporsteigt und sich reinigt im Binsengefilde. (?) |
|
(12) |
1414a prr prj Ḥr.w-jꜣb.tj wꜥb =f m sḫ.t-jꜣr.w 1414b prr Nmt.j-m-zꜣ=f Mr.n-Rꜥw M/C med/W 64 = 508 prj =f wꜥb =f m sḫ.t-jꜣr.w |
de
Steigt der Emporsteigende Östliche Horus |
|
(13) |
1415a prr prj Ḥr.w-ꜣḫ.tj wꜥb =f m sḫ.t-jꜣr.w 1415b M/C med/W 65 = 509 prr Nmt.j-m-zꜣ=f Mr.n-Rꜥw prj =f wꜥb =f m sḫ.t-jꜣr.w |
de Steigt der Emporsteigende Harachte empor und reinigt sich im Binsengefilde, steigt Nemti-em-za-ef Merenre empor, indem er emporsteigt und sich reinigt im Binsengefilde. (?) |
|
(14) |
de Nemti-em-za-ef Merenre ist rein, nachdem er den goldenen Schurz empfangen hat. |
||
(15) |
de Nemti-em-za-ef Merenre wird also zum Himmel emporsteigen, (er) der die Erde verweilen läßt (d.h. zurückläßt) (?). |
||
(16) |
de Dein Bauch, Nut, wird unter dem Gottessamen, der in dir ist, anschwellen. |
||
(17) |
de Nemti-em-za-ef Merenre aber ist der Gottessamen, der in dir ist, Nut. |
||
(18) |
de Verschlucke Nemti-em-za-ef Merenre, wie du deinen Sohn, den Gott, verschluckt hast. |
||
(19) |
de Hepatj, Hepatj! Heneni, Heneni! |
||
(20) |
1418b jṯi̯ Nmt.j-m-zꜣ=f Mr.n-Rꜥw zmn Nmt.j-m-zꜣ=f Mr.n-Rꜥw jm =ṯn |
de Nehmt Nemti-em-za-ef Merenre, damit sich Nemti-em-za-ef Merenre bei euch aufhalte. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "PT 563" (Text-ID 63F3NMDJSFAVDPKYMVPLDCY33I) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/63F3NMDJSFAVDPKYMVPLDCY33I/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/63F3NMDJSFAVDPKYMVPLDCY33I/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.