Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text 67KYLZABKZH7BI74IJVSOACHIQ
de Wir werden sie bewahren vor der ḥmk.t-Krankheit (Vso. 31) (und) vor der smn-Krankheit.
de Wir werden sie bewahren (Vso. 32) 〈vor〉 pšj-Pusteln (?) des Windes/Atems (?), (und) vor pšj-Pusteln (?) (Vso. 33) der Haut.
de Wir werden sie bewahren vor den Einwirkungen von (Vso. 34) jeglichen pšj-Pusteln (?) an jedem Körperteil.
de (In göttlicher Weise) gesprochen hat Mut, die Große, (Vso. 35) Herrin von Ischeru, diese erhabene Göttin;
de (Vso. 36) (und in göttlicher Weise) gesprochen hat Chons von Theben-Neferhotep, dieser erhabene Gott, (Vso. 37) der Älteste, der zuerst entstanden ist;
de (und in göttlicher Weise) gesprochen hat Chons, der auf (Vso. 38) dem großen Thron ist, dieser erhabene Gott;
de (und in göttlicher Weise) gesprochen hat Amun, der 〈Herr〉 des Thrones beider Länder, (Vso. 39) der für den Elenden eintritt, dieser größte Gott der (Vso. 40) großen Götter, der Älteste, der zuerst entstand:
de Wir werden (Vso. 41) Tascherienjach, deren Mutter Mutempermesi ist, unsere (Vso. 42) Dienerin (und) unseren Zögling beschützen.
de Wir werden sie gesund erhalten (Vso. 43) an ihrem Fleisch (und) an ihrem Skelett.
de Wir werden (Vso. 44) ihren Kopf gesund erhalten.
(71) |
de Wir werden sie bewahren vor der ḥmk.t-Krankheit (Vso. 31) (und) vor der smn-Krankheit. |
||
(72) |
de Wir werden sie bewahren (Vso. 32) 〈vor〉 pšj-Pusteln (?) des Windes/Atems (?), (und) vor pšj-Pusteln (?) (Vso. 33) der Haut. |
||
(73) |
de Wir werden sie bewahren vor den Einwirkungen von (Vso. 34) jeglichen pšj-Pusteln (?) an jedem Körperteil. |
||
(74) |
de (In göttlicher Weise) gesprochen hat Mut, die Große, (Vso. 35) Herrin von Ischeru, diese erhabene Göttin; |
||
(75) |
de (Vso. 36) (und in göttlicher Weise) gesprochen hat Chons von Theben-Neferhotep, dieser erhabene Gott, (Vso. 37) der Älteste, der zuerst entstanden ist; |
||
(76) |
de (und in göttlicher Weise) gesprochen hat Chons, der auf (Vso. 38) dem großen Thron ist, dieser erhabene Gott; |
||
(77) |
de (und in göttlicher Weise) gesprochen hat Amun, der 〈Herr〉 des Thrones beider Länder, (Vso. 39) der für den Elenden eintritt, dieser größte Gott der (Vso. 40) großen Götter, der Älteste, der zuerst entstand: |
||
(78) |
de Wir werden (Vso. 41) Tascherienjach, deren Mutter Mutempermesi ist, unsere (Vso. 42) Dienerin (und) unseren Zögling beschützen. |
||
(79) |
de Wir werden sie gesund erhalten (Vso. 43) an ihrem Fleisch (und) an ihrem Skelett. |
||
(80) |
de Wir werden (Vso. 44) ihren Kopf gesund erhalten. |
Please cite as:
(Full citation)Anke Blöbaum, with contributions by Kay Christine Klinger, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Sentences of text "OAD T1" (Text ID 67KYLZABKZH7BI74IJVSOACHIQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/67KYLZABKZH7BI74IJVSOACHIQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/67KYLZABKZH7BI74IJVSOACHIQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).