جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص 6CMMETWT6JCCLBGI7OK6WO7TTE

1 mw zṯ 1

de
Wasser der Wasserspende, 1;
de
Weihrauch (aufs) Feuer, 1;
de
Festduftöl, 1;

4 ḥknw 1

de
Hknw-Öl, 1;

5 sfṯ 1

de
sfT-Öl, 1;

6 nšnm 1

de
nXnm-Öl, 1;
de
twAwt-Öl, 1;
de
bestes Zedernöl, 1, (und bestes) libysches Salböl, 1;

10/11 ꜥrfwı͗ n 10 wꜣḏw 2 11 msdmt 2

de
zwei Beutel mit grüner Augenschminke, 2, (und mit) schwarzer Augenschminke, 2;

12 wnḫ 2

de
Paar Zeugstreifen, 2;


    1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Wasser

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Libation, Wasserspende

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Wasser der Wasserspende, 1;


    2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Weihrauch

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de
    Feuer; Brandopfer

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Weihrauch (aufs) Feuer, 1;


    3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [Öl]; Festduft(öl)

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Festduftöl, 1;


    4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [heiliges Öl]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Hknw-Öl, 1;


    5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [Öl]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
sfT-Öl, 1;


    6
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [heiliges Öl]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
nXnm-Öl, 1;


    7
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    [Salböl]

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
twAwt-Öl, 1;


    8/9
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    [Öl]; bestes Salböl

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    8
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [Harz bzw. Öl]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    9
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [Öl]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
bestes Zedernöl, 1, (und bestes) libysches Salböl, 1;


    10/11
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Beutel

    Noun.du.stabs
    N.m:du

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    10
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    grüne Schminke

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    11
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    schwarze Augenschminke

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
zwei Beutel mit grüner Augenschminke, 2, (und mit) schwarzer Augenschminke, 2;


    12
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [Zeugstreifen (paarweise)]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Paar Zeugstreifen, 2;
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Adelheid Burkhardt؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Adelheid Burkhardt، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، جمل النص "1. Register" (معرف النص 6CMMETWT6JCCLBGI7OK6WO7TTE) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/6CMMETWT6JCCLBGI7OK6WO7TTE/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)