جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص 6DQ2OCMBOJB43E2RU6LDLG3UVI

de
Unas ist ein Pavian, ein "Kreischender" (Affe), ein pꜣṯṯ-Pavian.
de
Unas' Hinterteil ist an Unas' Rücken.
de
Unas' Rückgrat ist auf Unas.

505c jri̯ Wnjs hn.j 617 hnt.t ḥmsi̯ =f mm =tn ḥꜥꜣ.t(j).w

de
Unas jubelt und ..., während er unter euch sitzt, (ihr) ḥꜥꜣ.t(j)w.


    505a

    505a
     
     

     
     




    614
     
     

     
     

    kings_name
    de
    Unas

    (unspecified)
    ROYLN

    demonstrative_pronoun
    de
    [Kopula]

    (unspecified)
    dem




    615
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Pavian

    (unspecified)
    N.m:sg

    gods_name
    de
    Kreischender (Pavian)

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de
    Patjetj (Pavian)

    (unspecified)
    DIVN
de
Unas ist ein Pavian, ein "Kreischender" (Affe), ein pꜣṯṯ-Pavian.


    505b

    505b
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    der After (Körperteil)

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    kings_name
    de
    Unas

    (unspecified)
    ROYLN

    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Rücken

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc




    616
     
     

     
     

    kings_name
    de
    Unas

    (unspecified)
    ROYLN
de
Unas' Hinterteil ist an Unas' Rücken.

    substantive_masc
    de
    Rückgrat

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    kings_name
    de
    Unas

    (unspecified)
    ROYLN

    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP

    kings_name
    de
    Unas

    (unspecified)
    ROYLN
de
Unas' Rückgrat ist auf Unas.


    505c

    505c
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    [idiomat. (mit speziellem Objekt)]

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    kings_name
    de
    Unas

    (unspecified)
    ROYLN

    substantive_masc
    de
    Jubel

    (unspecified)
    N.m:sg




    617
     
     

     
     




    hnt.t
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    verb_4-inf
    de
    sitzen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    unter (einer Anzahl von)

    Prep.stpr.2pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl




    ḥꜥꜣ.t(j).w
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
de
Unas jubelt und ..., während er unter euch sitzt, (ihr) ḥꜥꜣ.t(j)w.
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Doris Topmann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Doris Topmann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Daniel A. Werning، جمل النص "PT 315" (معرف النص 6DQ2OCMBOJB43E2RU6LDLG3UVI) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/6DQ2OCMBOJB43E2RU6LDLG3UVI/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)