Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text 6I53D7K3UZFEDM4YK3ZNT5GZTI

Rückkehr aus Luxor nach Karnak

Rückkehr aus Luxor nach Karnak

Es fehlen zwei Blöcke

Es fehlen zwei Blöcke

Block 104+171

Block 104+171

1 Hatschepsut und Thutmosis III. dirigieren die Amun-Barke auf dem Fluss

1 Hatschepsut und Thutmosis III. dirigieren die Amun-Barke auf dem Fluss

Hatschepsut
de
Der Vollkommene Gott Ma’atkare, beschenkt mit Leben.
Ihre Aktion

Ihre Aktion 2 dwꜣ nṯr Jmn-Rꜥw zp 4

de
Vier Mal den Amun-Re anbeten.
Thutmosis III

Thutmosis III 3 nṯr-nfr nb-tꜣ.wj 4 Mn-ḫpr-Rꜥw

de
Der Vollkommene Gott, Herr der Beiden Länder, Mencheperre.
de
Einsteigen in die große Barke Userhatamun; fahren nach Norden.
Aktion 2

Aktion 2 9 ẖni̯.t zp 4

de
Rudern, vier Mal.
2 Hatschepsut und Thutmosis III. sitzen in der Königsbarke und halten das Schleppseil für die Amun-Barke

2 Hatschepsut und Thutmosis III. sitzen in der Königsbarke und halten das Schleppseil für die Amun-Barke




    Rückkehr aus Luxor nach Karnak
     
     

     
     



    Es fehlen zwei Blöcke
     
     

     
     



    Block 104+171
     
     

     
     



    1
     
     

     
     



    Hatschepsut und Thutmosis III. dirigieren die Amun-Barke auf dem Fluss
     
     

     
     



    Hatschepsut
     
     

     
     



    1
     
     

     
     


    epith_king
     

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    [Thronname Hatschepsuts]

    (unspecified)
    ROYLN


    verb_irr
    de
    geben

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Der Vollkommene Gott Ma’atkare, beschenkt mit Leben.



    Ihre Aktion
     
     

     
     



    2
     
     

     
     


    verb
    de
    preisen

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    gods_name
    de
    Amun-Re

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Mal

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Vier Mal den Amun-Re anbeten.



    Thutmosis III
     
     

     
     



    3
     
     

     
     


    epith_king
    de
    der vollkommene Gott (König)

    (unspecified)
    ROYLN


    epith_king
    de
    Herr der Beiden Länder (Könige)

    (unspecified)
    ROYLN



    4
     
     

     
     


    kings_name
    de
    [Thronname Thutmosis' III.]

    (unspecified)
    ROYLN
de
Der Vollkommene Gott, Herr der Beiden Länder, Mencheperre.



    Aktion 1
     
     

     
     



    5
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    (in ein Schiff) einsteigen

    Inf.t
    V\inf



    6
     
     

     
     


    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Prozessionsbarke

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg



    7
     
     

     
     


    artifact_name
    de
    Die mit mächtigem Bug des Amun (Amunbarke)

    (unspecified)
    PROPN



    8
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    (zu Schiff) fahren

    Inf.t
    V\inf


    adverb
    de
    nordwärts

    (unspecified)
    ADV
de
Einsteigen in die große Barke Userhatamun; fahren nach Norden.



    Aktion 2
     
     

     
     



    9
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    rudern

    Inf.t
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Mal

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Rudern, vier Mal.



    2
     
     

     
     



    Hatschepsut und Thutmosis III. sitzen in der Königsbarke und halten das Schleppseil für die Amun-Barke
     
     

     
     

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, Sätze von Text "Opet-Fest: Rückkehr der Amun-Barke nach Karnak" (Text-ID 6I53D7K3UZFEDM4YK3ZNT5GZTI) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/6I53D7K3UZFEDM4YK3ZNT5GZTI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)