Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text 6JVF4X6D6NBYJHLVXKYA2GLH7M


    particle_nonenclitic
    de denn

    (unspecified)
    PTCL

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl

    substantive_masc
    de Jüngling

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de klein

    (unspecified)
    ADJ


    vs.9
     
     

     
     

    adverb
    de in gutem Zustand

    (unspecified)
    ADV

de Denn auch die kleinen Kinder sind in gutem Zustand.


    person_name
    de Hemet-scherit

    (unspecified)
    PERSN

    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel sg.f.]

    Poss.art.3sgf
    art.poss:f.sg=

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_fem
    de Mädchen

    (unspecified)
    N.f:sg

    adverb
    de in gutem Zustand

    (unspecified)
    ADV

de Auch Hemet-scherit, ihre Tochter ist in Ordnung.


    particle
    de nicht vorhanden sein

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Vergehen

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de gegen (Richtung)

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

de Kein Unheil hat sie befallen.


    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel pl.c.]

    Poss.art.2sgm
    art.poss:pl

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Mensch

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    vs.10
     
     

     
     

    adverb
    de ganz

    (unspecified)
    ADV

    verb
    de leben, heil und gesund sein

    Inf
    V\inf

de Deine Leute sind alle in gutem Zustand.


    personal_pronoun
    de du [Selbst.Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    2sg.m

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    relative_pronoun
    de der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    personal_pronoun
    de sie [Präs.I-Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    3pl

    verb_2-lit
    de sagen

    Inf_Aux.tw=/nom.subj.
    V\inf

    preposition
    de hin zu

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Amun der Throne der beiden Länder

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de bringen

    Inf
    V\inf

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    particle
    de [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb
    de leben, heil und gesund sein

    Inf_Aux.jw
    V\inf

    particle
    de [Einleitung des Konjunktivs]

    Aux.mtw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    verb_2-lit
    de füllen

    Inf_Aux.mtw
    V\inf

    substantive_masc
    de Umarmung

    Noun.sg.stpr.1pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    preposition
    de [idiomatisch mit Verben verbunden]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Du bist der, wegen dem sie Amun der Throne der beiden Länder anrufen, (um) dich lebend-heil-und-gesund heimzubringen, damit wir dich in unsere Umarmung schließen können.



    vs.11
     
     

     
     

    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-lit
    de aussenden

    Inf_Aux.jw
    V\inf

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de veranlassen

    Inf.t
    V\inf

    verb_2-lit
    de wissen

    SC.act.spec.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de von jmdm.

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Wüstenpolizisten

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de Hed-nacht

    (unspecified)
    PERSN

de Ich schreibe dir, um dich zu informieren durch die Hand des Medja-Polizisten Hed-nacht.



    rto.14a
     
     

     
     


    2 Zeilen leer
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Monat

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de Schemu-Jahreszeit

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    verb_3-lit
    de gelangen nach

    (unspecified)
    V

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    person_name
    de Hor-en-imen-penaef

    (unspecified)
    PERSN

de Monat 1 der Schemu-Zeit, Tag 20 - Ankunft von Hor-en-Imen-penaef.



    vs.12
     
     

     
     

    title
    de Schreiber der (großen und prächtigen) Königsnekropole (in Theben-West)

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Tjary (auch kurz für Djehuti-mesu)

    (unspecified)
    PERSN


    -n-pꜣ-ḫr-ꜥꜣ-šps.j
     
     

    (unspecified)


    preposition
    de hin zu

    (unspecified)
    PREP

    title
    de Schreiber der (großen und prächtigen) Königsnekropole (in Theben-West)

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Bu-teh-Imen

    (unspecified)
    PERSN


    -n-pꜣ-ḫr
     
     

    (unspecified)

de Dem Schreiber Tjery von der großen erhabenen Königsnekropole vom Schreiber Bu-teh-Imen von der Königsnekopole.

  (21)

de Denn auch die kleinen Kinder sind in gutem Zustand.

  (22)

de Auch Hemet-scherit, ihre Tochter ist in Ordnung.

  (23)

de Kein Unheil hat sie befallen.

  (24)

de Deine Leute sind alle in gutem Zustand.

  (25)

de Du bist der, wegen dem sie Amun der Throne der beiden Länder anrufen, (um) dich lebend-heil-und-gesund heimzubringen, damit wir dich in unsere Umarmung schließen können.

  (26)

de Ich schreibe dir, um dich zu informieren durch die Hand des Medja-Polizisten Hed-nacht.

  (27)

rto.14a 2 Zeilen leer ꜣbd 1 šm.w sw 20 spr n Ḥr-n-Jmn-pnꜥ=f

de Monat 1 der Schemu-Zeit, Tag 20 - Ankunft von Hor-en-Imen-penaef.

  (28)

vs.12 zẖꜣ(.w)- Ṯry -n-pꜣ-ḫr-ꜥꜣ-šps.j n zẖꜣ(.w)- Bw-th-Jmn -n-pꜣ-ḫr

de Dem Schreiber Tjery von der großen erhabenen Königsnekropole vom Schreiber Bu-teh-Imen von der Königsnekopole.

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentences of text "Brief an Djehuti-mesu von Bu-teh-Imen, Schedu-em-duat und Hemet-scheri" (Text ID 6JVF4X6D6NBYJHLVXKYA2GLH7M) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/6JVF4X6D6NBYJHLVXKYA2GLH7M/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/6JVF4X6D6NBYJHLVXKYA2GLH7M/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)