Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text 6MCRFSMJD5ERXJG7UKU3J7VYD4

  (1)

Recto

Recto Rto. 1 ⸢ḏd⸣ ⸮___? Rest der Zeile verloren

de (Recto) (Rto. 1) ⸢Es hat⸣ GN (?) ⸢gesprochen⸣, [...];

  (2)

de (Rto. 2) (Und) ⸢es hat⸣ Amun ⸢gesprochen⸣, [...], [der zu dem kommt], der ihn ⸢ruft⸣;

  (3)

de (Rto. 3) (Und) es hat Month gesprochen, (Rto. 4) der ⸢Herr⸣ von Theben;

  (4)

de (Und) es hat Chons gesprochen (Rto. 5), derjenige, der auf dem hohen Thron ist;

  (5)

de (Und) es hat Mut, die Große gesprochen, diejenige, die (Rto. 6) auf dem hohen Thron ist;

  (6)

de (Und) es hat Chons gesprochen, (Rto. 7) der die Krone trägt;

  (7)

de (Und) es hat Isis gesprochen, [...];

  (8)

de (Und) es hat Bastet [gesprochen]:

  (9)

de Es haben die großen Götter gesprochen (Rto. 9), die Ältesten, die zuerst entstanden sind:

  (10)

de (Rto. 10) Ich werde Tairennu beschützen, (Rto. 11) diese Tochter der Nesutaihapi, (Rto. 12) diejenige, die man auch Tascheri[...] nennt, [Tochter von ?/geboren dem] Chonsrennu [...] (Rto. 14) (?).



    Recto

    Recto
     
     

     
     




    Rto. 1
     
     

     
     

    verb_2-lit
     

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    gods_name
    de [Göttername]

    (unspecified)
    DIVN




    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     

de (Recto) (Rto. 1) ⸢Es hat⸣ GN (?) ⸢gesprochen⸣, [...];





    Rto. 2
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de sagen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    gods_name
    de Amun

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de [Epitheton einer Gottheit]

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de [Epitheton einer Gottheit]

    (unspecified)
    DIVN

de (Rto. 2) (Und) ⸢es hat⸣ Amun ⸢gesprochen⸣, [...], [der zu dem kommt], der ihn ⸢ruft⸣;





    Rto. 3
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de sagen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    gods_name
    de Month

    (unspecified)
    DIVN




    Rto. 4
     
     

     
     

    epith_god
    de Herr von Theben (Month, u.a.)

    (unspecified)
    DIVN

de (Rto. 3) (Und) es hat Month gesprochen, (Rto. 4) der ⸢Herr⸣ von Theben;


    verb_2-lit
    de sagen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    gods_name
    de Chons

    (unspecified)
    DIVN




    Rto. 5
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    epith_god
    de der auf dem großen Thron ist (von Göttern)

    (unspecified)
    DIVN

de (Und) es hat Chons gesprochen (Rto. 5), derjenige, der auf dem hohen Thron ist;


    verb_2-lit
    de sagen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    gods_name
    de Mut

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de die Große (verschiedene Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN




    Rto. 6
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    epith_god
    de die auf dem großen Thron ist

    (unspecified)
    DIVN

de (Und) es hat Mut, die Große gesprochen, diejenige, die (Rto. 6) auf dem hohen Thron ist;


    verb_2-lit
    de sagen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    gods_name
    de Chons

    (unspecified)
    DIVN




    Rto. 7
     
     

     
     

    epith_god
    de der mit aufgesetzter Krone

    (unspecified)
    DIVN

de (Und) es hat Chons gesprochen, (Rto. 7) der die Krone trägt;


    verb_2-lit
    de sagen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    gods_name
    de Isis

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de [Epitheton einer Gottheit]

    (unspecified)
    DIVN

de (Und) es hat Isis gesprochen, [...];


    verb_2-lit
    de sagen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act




    Rto. 8
     
     

     
     

    gods_name
    de Bastet

    (unspecified)
    DIVN

de (Und) es hat Bastet [gesprochen]:


    verb_2-lit
    de sagen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl

    epith_god
    de die großen Götter

    (unspecified)
    DIVN




    Rto. 9
     
     

     
     

    epith_god
    de der Größte (verschiedene Götter)

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de die zuerst entstanden sind

    (unspecified)
    DIVN

de Es haben die großen Götter gesprochen (Rto. 9), die Ältesten, die zuerst entstanden sind:





    Rto. 10
     
     

     
     

    particle
    de [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de retten

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    person_name
    de Ta-renu

    (unspecified)
    PERSN




    Rto. 11
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de diese [Dem.Pron. sg.f.]

    (unspecified)
    dem.f.sg

    substantive_fem
    de Tochter

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    person_name
    de Ni-set-ta-hepet

    (unspecified)
    PERSN




    Rto. 12
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de diese [Dem.Pron. sg.f.]

    (unspecified)
    dem.f.sg

    verb_2-lit
    de sagen

    Rel.form.ngem.sgf.3pl
    V\rel.f.sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    person_name
    de [weiblicher Personenname]

    (unspecified)
    PERSN

    undefined
    de [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)




    Rto. 13
     
     

     
     

    person_name
    de Chons-renen

    (unspecified)
    PERSN




    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     




    Rto. 14
     
     

     
     

    undefined
    de [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)

de (Rto. 10) Ich werde Tairennu beschützen, (Rto. 11) diese Tochter der Nesutaihapi, (Rto. 12) diejenige, die man auch Tascheri[...] nennt, [Tochter von ?/geboren dem] Chonsrennu [...] (Rto. 14) (?).

Text path(s):

Author(s): Anke Blöbaum; with contributions by: Svenja Damm (Text file created: 02/16/2024, latest changes: 09/28/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Anke Blöbaum, with contributions by Svenja Damm, Sentences of text "OAD C2" (Text ID 6MCRFSMJD5ERXJG7UKU3J7VYD4) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/6MCRFSMJD5ERXJG7UKU3J7VYD4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)