Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text 6MYYPB2DERAUBFPOFJZD7KYASU

0 zerstört

de
[…]

1 Zeilenanfang zerstört [___] [___] Rest der Zeile zerstört

de
[___]. [___]

Satzanfang zerstört 2 2 bis 3 Quadrate n z.t tn

de
[…] für (?) diese Frau.

ḏd.t ⸮m? ⸮⸢ḥ⸣[kꜣ.w]? Rest der Zeile zerstört

de
Was als Z[auberspruch] gesagt wird: […]
(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)

Satzanfang zerstört 3 ca. 2 Quadrate [__].t ⸮rḏi̯? ⸮⸢m⸣? ḫḫ ḥr wnm.j Rest der Zeile zerstört

de
[…] [Göttinnenname] werde gegeben (?) an (?) den Hals zur Rech[ten]/deshalb (?) […]

Satzanfang zerstört 4 ca. 2 Quadrate [__] ⸢=s⸣

de
[…] sie/es/ihr(e) […].
de
Dann musst du für sie (als Heilmittel) zubereiten:

wꜥḥ ⸢1/64⸣ Rest der Zeile zerstört

de
Erdmandeln: 1/64 […]
(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)

Satzanfang zerstört 5 ca. 2 Quadrate nswt n{.t} __ [__] ⸮kꜣ? mn[__] Rest der Zeile zerstört

de
[…] König des (?) [???], der Stier (?) bleiben (?) [???] […]
(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)

Satzanfang zerstört 6 ca. 2 Quadrate [__] ca. 2 Quadrate unleserlich m ꜣbd 3 ⸮ḫꜣb? ⸮m? Rest der Zeile zerstört

de
[…] im dritten Monat/geboren (von) [__] […]



    0
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     
de
[…]





    1
     
     

     
     





    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     





    [___]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    [___]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     
de
[___]. [___]





    Satzanfang zerstört
     
     

     
     





    2
     
     

     
     





    2 bis 3 Quadrate
     
     

     
     


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Frau

    (unspecified)
    N.f:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem.Pron. sg.f.]

    (unspecified)
    dem.f.sg
de
[…] für (?) diese Frau.


    verb_2-lit
    de
    sagen; mitteilen

    Partcp.pass.ngem.sgf
    V\ptcp.pass.f.sg


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Zauberspruch

    (unspecified)
    N.m:sg





    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     
de
Was als Z[auberspruch] gesagt wird: […]





    Satzanfang zerstört
     
     

     
     





    3
     
     

     
     





    ca. 2 Quadrate
     
     

     
     


    gods_name
    de
    [Göttername]

    (unspecified)
    DIVN


    verb_irr
    de
    geben; legen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass


    preposition
    de
    an

    (unspecified)
    PREP


    substantive
    de
    Hals; Kehle

    (unspecified)
    N:sg


    preposition
    de
    hin zu; gegen (Richtung); [räumlich/gerichtet]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    rechte Seite

    (unspecified)
    N.m:sg





    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     
de
[…] [Göttinnenname] werde gegeben (?) an (?) den Hals zur Rech[ten]/deshalb (?) […]





    Satzanfang zerstört
     
     

     
     





    4
     
     

     
     





    ca. 2 Quadrate
     
     

     
     





    [__]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
[…] sie/es/ihr(e) […].


    verb_3-inf
    de
    fertigen

    SC.ḫr.act.ngem.2sgm
    V\tam.act-oblv:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
Dann musst du für sie (als Heilmittel) zubereiten:


    substantive_masc
    de
    Erdmandel (Rhizomknollen)

    (unspecified)
    N.m:sg


    numeral
    de
    1/64 [Oipe („Horusaugenbruch“)]

    (unspecified)
    NUM





    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     
de
Erdmandeln: 1/64 […]





    Satzanfang zerstört
     
     

     
     





    5
     
     

     
     





    ca. 2 Quadrate
     
     

     
     


    substantive
    de
    König von Oberägypten; König; König (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    N:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen





    __
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    [__]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    substantive_masc
    de
    Stier

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_2-lit
    de
    bleiben; fortdauern; gefestigt sein; unbeweglich sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     
de
[…] König des (?) [???], der Stier (?) bleiben (?) [???] […]





    Satzanfang zerstört
     
     

     
     





    6
     
     

     
     





    ca. 2 Quadrate
     
     

     
     





    [__]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    ca. 2 Quadrate unleserlich
     
     

     
     


    preposition
    de
    im

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Monat

    (unspecified)
    N.m:sg


    numeral
    de
    [Zahl/Monat]

    (unspecified)
    NUM





    ⸮ḫꜣb?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP





    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     
de
[…] im dritten Monat/geboren (von) [__] […]
Text path(s):

Author(s): Billy Böhm; with contributions by: Lutz Popko, Peter Dils (Text file created: 08/06/2020, latest changes: 06/20/2025)

Please cite as:

(Full citation)
Billy Böhm, with contributions by Lutz Popko, Peter Dils, Sentences of Text "Medizinische Schreibtafel" (Text ID 6MYYPB2DERAUBFPOFJZD7KYASU) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/6MYYPB2DERAUBFPOFJZD7KYASU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)