Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text 6QM62RFHYBGT7GZAPZJINK4HAQ

1 Zeilenanfang zerstört =s 4Q Zeichenreste 6 bis 7Q Zeichenreste Zeilenende zerstört

de
[---] ihr/sie/es [---], [---], [---]

2 Zeilenanfang zerstört smn tꜣ n ḥḏi̯.n šꜣꜥ.n =f

de
[---] der das Land (Ägypten) dauerhaft sein lässt: Nicht wird zerstört, was er begonnen hat.

swꜣḏ ḥ.t.w.PL n j[t-jt.PL] Zeilenende zerstört 3 Zeilenanfang zerstört [___].yw.PL wḏb.w ḥsb.w sw

de
Der die Tempel des V[aters der Väter] versorgt, [der ---], der sich dem, der ihn zählt (???), zuwendet.
de
Er ist umgewendet, 〈um den aufzurichten,〉 den er niedergeworfen hat (?).

Zeilenende zerstört 4 Zeilenanfang zerstört [jw.tj] ⸢ḫsf⸣ =f ((m)) mr{r}.n =f spd šsr.w.PL ꜥꜣ bꜣ.PL [___] Zeichenreste Zeilenende zerstört

de
[Machthaber, der nicht] von dem, was er wünscht, abgehalten werden (kann), mit spitzen Pfeilen und großer Macht, [---]

5 Zeilenanfang zerstört Zeichenrest sbb.j.PL ḥr Nb-r-ḏr s⸢jd⸣ jb (n) ⸮ẖꜣw.t[j.PL]? Zeilenende zerstört 6 Zeilenanfang zerstört ⸢ḥḏi̯⸣ wsfꜣ.t

de
[--- der diejenigen,] die gegen den Allherrn freveln, [schlägt (o.ä.)], der diejenigen, die schon so gut wie tot sind (wörtl.: die Leichenhaften (?)), zur Ruhe bringt, [---], der die Trägheit beendet.

mꜣꜣ.n =f [___] =⸮f? 7 Zeilenanfang zerstört 2Q Zeichenreste

de
Dass er sein [---] sah (?) [---].




    1
     
     

     
     




    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f





     
     

     
     




    4Q Zeichenreste
     
     

     
     





     
     

     
     




    6 bis 7Q Zeichenreste
     
     

     
     





     
     

     
     




    Zeilenende zerstört
     
     

     
     
de
[---] ihr/sie/es [---], [---], [---]




    2
     
     

     
     




    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     

    verb_caus_2-lit
    de
    bleiben lassen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de
    Erde; Land (als Element des Kosmos); Ägypten

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de
    zerstören

    SC.n.act.ngem.nom.subj_Neg.n
    V\tam.act-ant

    verb_3-lit
    de
    (etwas) beginnen, (etwas) anfangen

    Rel.form.n.sgm.3sgm
    V\rel.m.sg-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





     
     

     
     
de
[---] der das Land (Ägypten) dauerhaft sein lässt: Nicht wird zerstört, was er begonnen hat.

    verb_caus_3-lit
    de
    versorgen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de
    Tempel

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    epith_god
    de
    Vater der Väter

    (unspecified)
    DIVN




    Zeilenende zerstört
     
     

     
     




    3
     
     

     
     




    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     

    substantive
    de
    [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    Noun.pl.stabs
    N:pl

    verb_3-lit
    de
    umwenden; zuwenden

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    verb_3-lit
    de
    zählen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m





     
     

     
     
de
Der die Tempel des V[aters der Väter] versorgt, [der ---], der sich dem, der ihn zählt (???), zuwendet.

    verb_2-gem
    de
    (sich) umwenden

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    personal_pronoun
    de
    er

    (unspecified)
    =3sg.m

    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_3-inf
    de
    erheben

    Inf
    V\inf

    verb_caus_2-lit
    de
    fällen; niederwerfen

    Rel.form.ngem.sgm.3sgm
    V\rel.m.sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Er ist umgewendet, 〈um den aufzurichten,〉 den er niedergeworfen hat (?).




    Zeilenende zerstört
     
     

     
     




    4
     
     

     
     




    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     

    relative_pronoun
    de
    welche(r) nicht (invariables neg. Rel.Pron. )

    (unspecified)
    REL:m.sg

    verb_3-lit
    de
    abwehren

    SC.act.ngem.3sgm_Neg.jwtj
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    wünschen

    Rel.form.n.sgm.3sgm
    V\rel.m.sg-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





     
     

     
     

    adjective
    de
    spitz

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de
    Pfeil

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de
    groß

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de
    Ruhm

    (unspecified)
    N.m:sg




    [___]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    Zeichenreste
     
     

     
     




    Zeilenende zerstört
     
     

     
     
de
[Machthaber, der nicht] von dem, was er wünscht, abgehalten werden (kann), mit spitzen Pfeilen und großer Macht, [---]




    5
     
     

     
     




    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     




    Zeichenrest
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    sich auflehnen (gegen); rebellieren

    Partcp.act.gem.plm
    V\ptcp.act.m.pl

    preposition
    de
    [räumlich/gerichtet]

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de
    Allherr

    (unspecified)
    DIVN





     
     

     
     

    verb_caus_3-inf
    de
    zur Ruhe bringen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de
    Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de
    Feinde

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl





     
     

     
     




    Zeilenende zerstört
     
     

     
     




    6
     
     

     
     




    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    beenden

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de
    Nachlässigkeit; Trägheit

    (unspecified)
    N.f:sg
de
[--- der diejenigen,] die gegen den Allherrn freveln, [schlägt (o.ä.)], der diejenigen, die schon so gut wie tot sind (wörtl.: die Leichenhaften (?)), zur Ruhe bringt, [---], der die Trägheit beendet.

    verb_2-gem
    de
    sehen; erblicken

    SC.n.act.gem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    [___]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





     
     

     
     




    7
     
     

     
     




    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     




    2Q Zeichenreste
     
     

     
     





     
     

     
     
de
Dass er sein [---] sah (?) [---].
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Sätze von Text "Recto: Königshymnus" (Text-ID 6QM62RFHYBGT7GZAPZJINK4HAQ) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/6QM62RFHYBGT7GZAPZJINK4HAQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)