Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text 6SHGPVKIOJHWRN3KFYDLLIO2EY
de Worte sprechen durch den Siegler des Königs und Vorsteher der Tempelverwaltung, Amenemhat:
de Sei gegrüßt, Osiris, Chontamenti, großer Gott, Herr von Abydos.
de Ich werde dich anbeten.
de Sei gegrüßt, jener ältester Sohn des Geb, großer Gott, der aus der Nut hervorgegangen ist,
de {Horus} 〈als(?)〉 König, der inmitten von Tawer ist, Chontamenti, Herr von Abydos,
de Herr der Machterweise, groß an Würde, Herr der Atef-Kronen bei seinem Erscheinen,
de Herr der Mächte in Tawer, Herr der Gräber, mit großem Ba in Mendes,
de Herr der Schlachtopfer, mit zahlreichen Festen in Busiris,
de An jedem Ort hat Horus seinen Vater Osiris Chontamenti erhoben.
(1) |
oben abgerundete Stele mit 18 Zeilen Text Giebelfeld ist undekoriert Stele ist unten abgebrochen |
oben abgerundete Stele mit 18 Zeilen Text Giebelfeld ist undekoriert Stele ist unten abgebrochen |
|
(2) |
de Worte sprechen durch den Siegler des Königs und Vorsteher der Tempelverwaltung, Amenemhat: |
||
(3) |
de Sei gegrüßt, Osiris, Chontamenti, großer Gott, Herr von Abydos. |
||
(4) |
de Ich werde dich anbeten. |
||
(5) |
de Sei gegrüßt, jener ältester Sohn des Geb, großer Gott, der aus der Nut hervorgegangen ist, |
||
(6) |
de {Horus} 〈als(?)〉 König, der inmitten von Tawer ist, Chontamenti, Herr von Abydos, |
||
(7) |
de Herr der Machterweise, groß an Würde, Herr der Atef-Kronen bei seinem Erscheinen, |
||
(8) |
de Herr der Mächte in Tawer, Herr der Gräber, mit großem Ba in Mendes, |
||
(9) |
de Herr der Schlachtopfer, mit zahlreichen Festen in Busiris, |
||
(10) |
de An jedem Ort hat Horus seinen Vater Osiris Chontamenti erhoben. |
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Sentences of text "Osiris-Hymnus" (Text ID 6SHGPVKIOJHWRN3KFYDLLIO2EY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/6SHGPVKIOJHWRN3KFYDLLIO2EY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/6SHGPVKIOJHWRN3KFYDLLIO2EY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).