Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text 6SIN7WIYPFDPTLLGDUQ36E733A

LdN 112, Nr. 28

LdN 112, Nr. 28 [Snd.t]

de
[Sendet.]
LdN 112, Nr. 29

LdN 112, Nr. 29 [nṯr.t.PL]

de
[Göttinnen.]
LdN 112, Nr. 30

LdN 112, Nr. 30 [ꜣḫ.PL]

de
[Verklärte.]
LdN 112, Nr. 31

LdN 112, Nr. 31 [bꜣ.PL]

de
[Bas.]
LdN 112, Nr. 32

LdN 112, Nr. 32 [sꜥḥ.PL]

de
[Edle.]
LdN 112, Nr. 33

LdN 112, Nr. 33 [m(w)t.PL]

de
[Tote.]
LdN 112, Nr. 34

LdN 112, Nr. 34 [nn.yw]

de
[Müde.]
LdN 112, Nr. 35

LdN 112, Nr. 35 [zzw]

de
[Verdammte.]
LdN 112, Nr. 36

LdN 112, Nr. 36 [šw.t.PL]

de
[Schatten.
LdN 112, Nr. 37

LdN 112, Nr. 37 [ꜣḫ.PL]

de
[Verklärte.]



    LdN 112, Nr. 28

    LdN 112, Nr. 28
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Sendet

    (unspecified)
    DIVN
de
[Sendet.]



    LdN 112, Nr. 29

    LdN 112, Nr. 29
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Göttin

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl
de
[Göttinnen.]



    LdN 112, Nr. 30

    LdN 112, Nr. 30
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Verklärter (seliger Toter)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
[Verklärte.]



    LdN 112, Nr. 31

    LdN 112, Nr. 31
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
[Bas.]



    LdN 112, Nr. 32

    LdN 112, Nr. 32
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Edler

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
[Edle.]



    LdN 112, Nr. 33

    LdN 112, Nr. 33
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Toter

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
[Tote.]



    LdN 112, Nr. 34

    LdN 112, Nr. 34
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    die Müden (Bez. für die Toten)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
[Müde.]



    LdN 112, Nr. 35

    LdN 112, Nr. 35
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Verdammter

    (unspecified)
    DIVN
de
[Verdammte.]



    LdN 112, Nr. 36

    LdN 112, Nr. 36
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Schatten

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl
de
[Schatten.



    LdN 112, Nr. 37

    LdN 112, Nr. 37
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Verklärter (seliger Toter)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
[Verklärte.]

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elke Freier & Doris Topmann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Doris Topmann, Sara Toumi, Gunnar Sperveslage, Daniel A. Werning, Sätze von Text "Buch von der Nacht" (Text-ID 6SIN7WIYPFDPTLLGDUQ36E733A) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/6SIN7WIYPFDPTLLGDUQ36E733A/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)